«Этого допустить нельзя. Чтобы дело всей жизни не оказалось проиграно из-за ерунды, работу в эскортном агентстве надо выполнить, и выполнить ее надо безупречно. Какой вывод мы делаем?» — для себя спросил Клайд, озираясь вокруг, как будто перед ним сидел еще десяток менеджеров — его подчиненных.
Вывод состоял из двух пунктов.
Пункт первый: нарушать правила агентства Клайд не будет. Пункт второй: все тонкости профессии жиголо и все детали рекламируемой книги Клайд освоит сам, без соблазнительной, но сомнительной помощи Оливии.
И он поступил так, как всегда поступал на работе, когда надо было осваивать новые обязанности: стал основательно и добросовестно учиться. Книга Гановера была, к счастью, не такая уж длинная, поэтому за ночь Клайд проштудировал ее вдоль и поперек. Отдельные формулировки, которыми можно было блеснуть при разговоре с публикой, Клайд зазубрил наизусть, вместе с номерами глав и страниц.
Утром, с красными после бессонной ночи глазами и с багажом необходимых познаний в голове, он готовился встретиться с Оливией в ресторане гостиницы. Однако она опередила его. Разговор о том, кто из них двоих начальник и как следует вести себя подчиненному, Оливия решила провести с глазу на глаз, еще до завтрака. Только Клайд вылез из душа, как раздался стук в дверь.
Впопыхах не найдя купальный халат, он обернул вокруг бедер полотенце, которым до этого вытирал себе голову, и спросил:
— Кто там?
— Это я, Гарри! Оливия. Нам надо поговорить.
Услышав, как она назвала его «Гарри», Клайд ощутил смешанные чувства. С одной стороны, он был рад, что Оливия наконец-то стала соблюдать их изначальный уговор: на людях не произносить его настоящего имени. С другой стороны, он почему-то испытывал досаду.
— Минуту! Я не одет.
С этими словами он повернулся было, чтобы пойти к гардеробу, но одновременно, сам не зная почему, повернул ручку двери и приоткрыл ее на несколько сантиметров.
Оливия восприняла это как приглашение войти и подождать в прихожей вместо того, чтобы стоять в коридоре.
Зайдя в номер, она первым делом увидела на фоне яркого квадрата окна силуэт Клайда, повернувшегося к ней спиной. Эта голая спина была такой широкой и мускулистой, что сделала бы честь любому спортсмену. Ниже, полускрытые полотенцем, видны были стройные, покрытые капельками воды босые ноги.
Повернувшись к Оливии в профиль, так что она могла оценить его бицепсы и мускулы у него на груди и на животе, Клайд быстро вынул из шкафа необходимую одежду и направился к двери в ванную. Чтобы пройти туда, ему нужно было разминуться с Оливией в узкой прихожей. При этом его торс, покрытый капельками воды и от этого еще более живописный, оказался так близко, что Оливия могла рассмотреть каждый волосок у него на груди, каждую родинку на плече и каждую пульсирующую жилку на шее. Вместо того чтобы отступить подальше и дать Клайду дорогу, она несколько секунд оцепенело разглядывала его, не в силах отвести глаза, и только потом спохватилась.