Голос Жозетты звучал уже не так гневно, и Кэмерон немного расслабился.
– В сложившихся обстоятельствах я не намерен информировать ее об отъезде. Пусть думает, что отправляется с Фелицией на плантацию. Ты соберешь для нее немного вещей, а остальное пришлешь прямо на корабль. Когда придет время, я просто заберу Алексию с собой. Даже если мне придется сделать это против ее воли.
В глазах Жозетты вновь вспыхнуло раздражение.
– Она тебя возненавидит.
– У тебя есть идея получше?
Жозетта покачала головой.
– Тогда я возненавижу тебя.
Кэмерон едва не подавился смехом.
– Это твоя лучшая идея? Нет, ты не возненавидишь меня, Жозетта. Ты злишься и беспокоишься, и я не могу осуждать тебя за это.
Кэмерон посмотрел на Жозетту, и его собственный гнев растворился подобно соли в стакане воды. Он с трудом подавил желание заключить ее в объятия и успокоить.
– Ты боишься, как и все мы. Но я обещаю, все будет хорошо.
Что бы ни подумала Жозетта, выражение ее лица изменилось. Кэмерон нахмурился.
– Тебя беспокоит что-то еще, кроме Алексии?
Жозетта набрала в грудь воздуха, выдохнула, а потом выпрямилась.
– Ты не имел права приказывать Бастьену переехать ко мне.
Какого черта? Кэмерон презрительно фыркнул.
– Он так сказал?
– Сказал? Да он уже перевез свои вещи из борделя и поселился в одной из комнат на втором этаже. Сообщил, что остальные вещи привезет от матери завтра.
Кэмерон рассмеялся.
– Ну, что за сообразительный ублюдок! Он думает, что я пробуду здесь еще десять дней, и решил побить меня в моей же собственной игре, немедленно переехав в твой дом. Умоляю, не говори ему, что меня не будет в городе уже через три дня.
– И как ты осмелился рассказать ему о моей личной жизни? Ты не имел права.
Такого поворота Кэмерон не ожидал.
– Ничего подобного не было.
Жозетта кивнула на сумочку.
– Тогда зачем он дал мне… это и велел передать тебе, что это подарки от графа Кондома?
– О господи! – Кэмерон расхохотался. – А этот мерзавец здорово со мной расквитался.
– Что ты имеешь в виду?
– Он переехал к тебе и подарил набор противозачаточных средств. Ты ведь знаешь, для чего они?
Жозетта вздернула подбородок.
– Конечно. Леди шепчутся у меня в магазине о подобных вещах. Я только не знала, что в их честь назвали графа. Как унизительно.
Кэмерон усмехнулся.
– Поскольку вышеозначенный граф упокоился пару сотен лет назад, думаю, ему безразлично, что о нем говорят. Тем более подозреваю, что вышеозначенный предмет назвали в его честь. А что касается унижения, то твой брат как раз и намерен сделать это.
Кэмерон посмотрел на Жозетту.
– Не понимаешь? Бастьен тобой манипулирует.