– Судно прибыло поздно вечером с Багамских островов. Разве ты не получил письмо, в котором я уведомлял тебя о том, что подписал с «Братьями Гослинг» пятилетний контракт на поставку рома в Новый Орлеан и Сан-Франциско?
Кэмерон внимательно посмотрел на Мишеля. Что-то здесь не так.
– Нет. Неудивительно, что вы выставили дополнительную охрану. Ведь даже корабль с золотом не привлек бы такого внимания. Ведь ром – быстро испаряющийся груз.
– Боюсь, в этом-то и состоит проблема. Часть его уже пропала.
Кэмерон расстегнул сюртук, отодвинул его полы в стороны и уперся руками в бока.
– Как это случилось?
Мишель пожал плечами.
– Меня здесь не было, поэтому ничего не могу сказать. Но охранники ничего не видели.
– Может, кто-то из них замешан?
– Мы в этом разбираемся, и твоя помощь придется очень кстати. – Мишель взял со стола стопку документов. – Только взгляни. Все это – заказы из ресторанов города и не только. Наш ром пришелся по вкусу многим жителям, и даже мадам Олимпии. Такой же ром находится сейчас на борту «Дианы». Слухи в нашем городе распространяются быстро.
– А эти заказчики знали о прибытии новой партии?
Мишель покачал головой и положил документы на стол.
– Ром «Братьев Гослинг» призван был дополнить дневной рацион матросов здесь и в Сан-Франциско. Но, похоже, мы открыли новое направление в бизнесе.
Подойдя к столу, Кэмерон быстро просмотрел заказы.
– Нет лучше рома, чем тот, который производят «Братья Гослинг». Так что если бы я жил здесь или был хозяином питейного заведения, мой заказ тоже лежал бы среди прочих. Есть безопасное место, куда можно было бы выгрузить товар?
Мишель бросил перо на стол, откинулся на спинку стула и сложил пальцы домиком.
– До сего момента я думал, что есть. Как, черт возьми, кому-то удалось стащить несколько ящиков прямо у нас под носом?
– Не интересовался, что нынче поделывают Бастьен и Рене Тибодо?
– Ты же не думаешь, что эти двое способны… – Мишель вскочил со стула. – Рене, да. Но не Бастьен.
– Почему?
Мишель рассмеялся.
– Этот подлец нашел себе работу мечты.
– И что же это за работа?
– Я слышал, мадам Олимпия наняла его развлекать молодых одиноких вдов. И не только вдов.
– Ну и дела. С каких это пор мадам Олимпия начала нанимать на работу мужчин?
– Около месяца назад. Бастьен, этот болотный аллигатор, превратился теперь в грациозную пантеру. Он обзавелся сшитым на заказ костюмом и манерами джентльмена. Судя по всему, наука мадам Олимпии не прошла даром, и теперь в его… э… графике нет свободной минуты. Так что я вычеркнул бы его из списка подозреваемых.