Рип (Коул) - страница 106

— Ты и я, — сказал мой брат.

— Ты и я, — согласился я.

— И я! — у нас за спиной раздался тоненький голосок. Я улыбнулся и встал на колени. Маленькая девочка пряталась в траве. Ее длинные черные волосы торчали на фоне высокой зеленой травы.

Мой брат закатил глаза. Потом закрыл глаза, и его лицо залило жаркое солнце. Но я потянулся и улыбнулся сестренке, прячущейся в поле.

— Ммм… ты что-нибудь слышал, братец? — спросил я и услышал хихиканье сестры в нескольких футах от себя.

Мой брат хмыкнул, засыпая.

Я подкрался ближе и громко сказал:

— Это было похоже на Зою. Тебе не показалось, что это было похоже на Зою? — подыграл я ему.

Еще больше смеха раздалось передо мной. Два карих глаза появились в траве, настолько темные, что они были похожи на саму ночь.

— Ммм… интересно, где она может быть? — спросил я и притворился, будто ищу в траве. Когда ее хихиканье стало слишком громким, чтобы игнорировать, я не мог не улыбнуться. Через несколько секунд моя пятилетняя сестра выскочила из травы и побежала прямо на меня. Ее смеющееся лицо было последним, что я видел, прежде чем она бросилась в мои объятия, толкнув меня назад на траву рядом с моим братом.

Мой брат приоткрыл один глаз и, ухмыляясь, покачал головой сестре. Потом он снова закрыл глаза.

Зоя отстранилась, и ее маленькие ручки прижались к моим щекам, когда она села мне на колени.

— Sykhaara[8], — сказала она мне, используя имя бабушкиного любимчика для меня, — моя радость, я пришла к вам. Папа хочет, чтобы вы оба сейчас же вернулись домой! — Я рассмеялся, когда она подражала глубокому голосу нашего отца. Она засмеялась в ответ. — Он сказал, что придут какие-то люди, и вы должны переодеться и встретиться с ними. «Вы должны научиться семейному бизнесу!» — она снова подражала, ее маленькие ручки были на бедрах.

Брат посмеялся над сестренкой, оставаясь на своем месте рядом с нами, и Зоя многозначительно кивнула головой. Она сдвинула брови и спросила:

— Кто эти мужчины?

Я постучал ей по носу.

— Папины друзья.

— Ооо, — ответила она, — так они и мои друзья тоже?

Мой брат на этот раз сел. Его лицо было серьезным.

— Да, они и твои друзья, но будь осторожна, Зоя. Это опасные люди.

Ее лицо было серьезным, и она кивнула головой, повторяя:

— Друзья, но быть осторожной. Они опасны.

— Да, — сказал я, но это чувство пустоты вернулось в мой желудок. Мы втроем пошли обратно к дому, неся Зою на руках.

Ее палец указал на мое лицо.

— Один, два, три, — считала она, похлопывая меня по левой щеке.

— Что ты делаешь? — спросил я. Она ткнула меня в верхнюю часть щеки.