— Ну что ж, — сказала Сандра, — кажется, мы все предусмотрели. Во всяком случае, я могу сказать, что мы готовы, — добавила она, наблюдая, как дети упаковывают палатку.
— А я, со своей стороны, внес кое-какие изменения, — сказал Фрэнк, поглядывая, не требуется ли его помощь. — Решил не покупать плитку с газовыми баллончиками. Пусть все будет по-настоящему — костер, котелок, жаровня… — Он наклонился и подобрал колышек от палатки.
Сандра усмехнулась.
— И будете кашеваром, да?
— С превеликим удовольствием, если вы сумеете поставить палатку, нарубить дров для костра и… многое другое.
На следующее утро, когда заря еще только занималась, обещая славный июльский денек, Сандра была уже на ногах. Предстоящее путешествие наполнило ее радостным ожиданием. Девочки еще спали. Она сидела в кресле, предаваясь сладким мечтам. Ах, Фрэнк!.. Такой милый. А какая славная у него улыбка. А руки — сильные, ловкие… Сандра улыбнулась. Последнее время они оба вели себя чрезвычайно корректно. Пройдет меньше часа, и начнется сказочное путешествие. Как славно! Она с наслаждением потянулась. Впервые в жизни она отправляется отдыхать…
— Пора просыпаться, мои славные! — тихо сказала Сандра.
Когда темно-синий фургон остановился у подъезда, возбуждение достигло предела. Багаж, суета — все это заняло считанные минуты. Сандра руководила посадкой.
— Джонатан, ты назначаешься штурманом на первый час пути, поэтому занимай место за спиной дяди. Дэвид, ты садись рядом с Кристи. — Фрэнк присвистнул.
— Ну, дорогая моя, считаю вам самое время переквалифицироваться в старшину при новобранцах!
Сандра села рядом с ним. Когда выехали на автостраду, она окинула соседа неторопливым взглядом. На Фрэнке была рубашка в оливковых тонах и коричневые шорты. Под рубашкой, застегнутой до половины, виднелась голая грудь. Она быстро перевела взгляд вниз. Он, конечно же, был босиком, хотя Сандра уже уяснила, что модные ботинки у него водятся.
— Вы и сами ничего! — бросил он, скосив на нее глаза и улыбаясь.
Заметил, стало быть, что она его разглядывает. Сандра обрадовалась, что Фрэнк оценил ее внешний вид. Две недели она ломала голову, что надеть. Обдумывая цветовую гамму, она остановилась на коричневом с бирюзой, где-то слышала, что француженки называют это сочетание «счастливый марьяж».
В бирюзово-шоколадном махровом костюмчике она ощущала себя великолепно. Закалывая волосы на затылке узлом, Сандра постаралась, чтобы прическа выглядела слегка небрежной. Выбившиеся пряди ей шли.
Дорога бежала на север, в штат Джорджия. Сандра все время смотрела в окно. Проносились мимо маленькие городишки, похоже, с единственным на всю округу светофором. А потом, когда земля на обочинах стала красновато-бурой, их взору предстали низкорослые сосны и пекановые сады за деревянными заборами. Они в самом сердце Джорджии, поняла Сандра, в благословенном краю, где трудятся не покладая рук работящие фермеры.