Сандра и не думала сопротивляться переполнявшему ее счастью. Хотя опыт ее взаимоотношений с мужчинами был, можно сказать, никакой, но она понимала, что Фрэнк возбужден не меньше нее. Его прерывистое дыхание и жадный блеск глаз, не оставляли в этом сомнений.
— Скажи-ка, а никто не говорил тебе, что ранним утром твои глаза — точно нефритовые. — В голосе Фрэнка не было иронии. — Иногда они похожи на топазы, но по утрам — чистый нефрит. — Заметив смятение Сандры, он добавил с улыбкой: — А иногда они ужасно испуганные.
Его поцелуй был полон безумной нежности. Сандра ощущала могучее биение его сердца, радуясь, что ее собственное, колотившееся как бешеное, все-таки стучит чуть-чуть тише.
— Дядя Фрэнк, здесь так сыро, — раздался голос в противоположном углу палатки. — Я больше не хочу жить в этом кемпинге!
Дети только и ждали этого сигнала — их будто прорвало:
— Я хочу обратно во Флориду!
— Здесь тоска зеленая!
Даже Кристи пропищала:
— Да, зеленая…
Фрэнк немедленно отвернулся от Сандры и теперь торопливо натягивал под одеялом джинсы.
— Понял, дети мои! Все понял, только нам пока еще рано возвращаться во Флориду — у нашего нового дома нет даже крыши.
Его слова потонули в возмущенных криках и горестных стенаниях.
Сандра молча одевалась, краем уха прислушиваясь к граду упреков, которыми дети осыпали своего незадачливого дядюшку. Завязывая дрожащими пальцами шнурки промокших кроссовок, она благодарила судьбу за то, что четверо маленьких надзирателей не позволили ей окончательно потерять голову.
— Успокойтесь, дети мои! Обещаю — сегодня мы уезжаем, — заверил Фрэнк маленьких страдальцев.
— А куда мы поедем? — Сандра сгорала от любопытства.
— Мир не без добрых людей! Есть у меня одна хорошая знакомая — член Совета по недвижимости в Хайленде. Сдаст нам хижину в долине, неподалеку отсюда. Если дождь не перестанет — там нам будет тепло и уютно. Найдем, чем себя развлечь!
Воодушевленные предстоящим переездом, любители дикой природы быстро упаковали вещи, уже не обращая внимания на нудно моросящий дождь.
Сандра с грустью глянула на свое отражение в боковом зеркальце фургона. Мокрые волосы спутанными прядями падали на плечи. Лицо бледное, чумазое, а цвет джинсов можно определить единственным словом — изгвазданные.
На Фрэнке тоже сухой нитки не осталось. Его одежда и лицо были забрызганы грязью, но все равно — лохматый, мокрый и перепачканный, он был просто великолепен.
Торопясь поскорее добраться до Хайленда, они купили в какой-то лавке упаковки колбасы, хрустящих хлебцев, апельсиновый сок и позавтракали прямо в машине.