— Давай я это сделаю, — протянул руку Нрадт. Филипп не сразу сообразил, почему у темного вытянулось лицо.
— И как ты это сделаешь? — спросил спецназовец, с сомнением рассматривая тонкие металлические перекладины, ведущие к статуе, которые оказались раскалены.
— Я привычный к высокой температуре, — улыбнулся Нрадт.
— Фи-и-и-ил… — едва выдавил из себя демон. — Мы его понимаем. Как?
Вот тут и до спецназовца дошло, что абориген говорит не на своем тарабарском языке, а на вполне понятном. Он разглядывал туземца, как чудо света. А тот стоял и улыбался, в свою очередь наслаждаясь произведенным эффектом.
— Только расскажите мне, что такое «хреновина», «тротил» и «чиканутый»? Да и выражение про мать я не совсем понял, — нахмурил лоб Нрадт.
— Позже, пока надо разобраться с кристаллами, а потом мы тебе что угодно расскажем и покажем, — подмигнул Рич черноглазому.
Пока абориген медленно двигался по раскаленной перекладине, демон присел рядом с обессиленным товарищем.
— Мне кажется, когда эта фигня взорвалась, что-то изменилось. Может поэтому мы стали его понимать? — задал вопрос темный, судорожно выдохнув, стоило Нрадту пошатнуться.
— Или поэтому, или в связи со смертью мага, купол-то вроде исчез, вот он и заговорил на общепринятом языке этого мира, — ответил Филипп. — Я заметил, что здесь нет языкового барьера, у них один язык на всех материках. Не думал, что такое возможно.
Нрадт приблизился к статуе, достал кристаллы и вставил их в выемки, которые как раз подходили по размерам. Пятый, самый последний, оказался во рту статуи. Как только все было установлено, Нрадт двинулся обратно и… едва не полетел в пропасть из-за внезапного подземного толчка. Стены пещеры начали осыпаться, пол под ногами треснул. Демон бросился к туземцу. Взлететь не получилось, но темный не растерялся. Обжигая ноги, он ступил на перекладину, схватил потерявшего устойчивость Нрадта за руку, рывком притянул его к себе и бросился к выходу, куда уже устремился и Филипп.
Только на свежем воздухе темному удалось расправить крылья. Он подхватил обоих спутников и спустился с ними на землю. Страшный грохот сотряс землю.
— Быстрее, бежим! — хватая за руки обоих, скомандовал Рич. Только оказавшись далеко от гор, компания смогла перевести дыхание. Они повалились на траву, совершенно лишенные сил. — Фейерверк был знатный, — оглянувшись на все еще искрящую и полыхающую гору, резюмировал демон.
Отдохнуть измученной троице не дали. С громкими криками и воплями им навстречу бежали аборигены, размахивая кто копьями, кто луками, кто палками. Приблизившись к троице, они заговорили наперебой. Рич и Филипп смогли уловить слово «корабль» и «гости».