История (не)любви (Герр) - страница 47

  — Он останется в Кингроссе и увидит, что потерял.

  — Какая кровожадность, — усмехнулся мужчина. — Только я не могу удерживать вассала дольше положенного срока. Если он пожелает остаться, я не буду возражать. Но после пережитого позора на поле боя, скорее всего, Рикард Морей уедет. Еще условия будут?

  — Нет, — прошептала я, так как голос внезапно изменил мне. Вот и все – настало время для того, ради чего я сюда явилась.

   Лэрд провел рукой по волосам, приглаживая их, и я отметила, что его пальцы слегка дрожат. Похоже, волнуюсь не я одна. Это немного подбодрило меня. Если уж лэрду не по себе, то я имею полное право биться в истерике.

   Я потянулась за бокалом с вином. Вариант опьянеть и поутру все забыть вполне меня устраивал, но мужчина сорвал мои планы:

  — Я хочу, чтобы вы были трезвой, леди Флориана, и запомнили эту ночь, — он мягко, но настойчиво забрал у меня бокал.

   Наши пальцы встретились, и я похолодела. Всего-навсего легкое прикосновение, а я уже не владела собой, обмирая от страха. Что со мной будет, когда лэрд перейдет к активным действиям? Я не представляла, как это будет. Лучше бы я и правда напилась до беспамятства. Но то легкое опьянение, что уже было, как рукой сняло от следующих слов мужчины.

   — Не бойтесь меня, — он как обычно угадал мои мысли. — В конце концов, вы сами пришли ко мне. Более того, в любой момент вольны уйти. Я уже говорил: я не буду вас принуждать. У меня тоже есть условие. Одно-единственное: все, что я от вас получу, вы отдадите по собственной воле.

Я кивнула, принимая условие. Меня оно устраивало.

   Мужчина пересел на край кресла и взял мои руки в свои.

  — Чего вы опасаетесь? — нахмурился он. — Я всего-навсего мужчина, плененный вашей красотой. Вы заблуждаетесь, если думаете, что я желаю вам зла.

  Он говорил тихо и ласково, будто успокаивал норовистую лошадку. Отчасти это работало, и я немного расслабилась. Если уж на то пошло, лэрд ни в чем не виноват. Я действительно пришла сама, словно наказывая себя за все: за ошибку в выборе мужа, за переезд в чужую страну, за глупость и недальновидность, за наивность. Я заслужила все то, что сейчас произойдет.

  Прикосновения лэрда уже не казались противными. Он это понял и осмелел.

    — Позволишь? — мужчина потянулся к моим волосам, и я склонила голову.

   Одну за другой он вытащил шпильки, и волосы рассыпались по плечам. Лэрд восхищенно вздохнул. Он любовался мной, как произведением искусства. А я не могла отделаться от мысли, что это нечто большее, чем эстетическое наслаждение. Что-то я для него значила. Разобраться бы что…