История (не)любви (Герр) - страница 88

Я вошла в кабинет лэрда, опустив голову и сложив руки в замок. Мужчина в компании советника разбирал бумаги, но, увидев меня, замер с ворохом листов в руках.

  — Оставь нас, — кивнул он советнику.

  Того как ветром сдуло. Похоже, несдержанность лэрда в последние дни коснулась всех.

  — Флориана, — он прошептал мое имя, словно пробуя любимое вино, которого давно был лишен. — Ты пришла.

  — Чтобы просить вас о милости, мой лэрд, — я не поднимала головы, глядя себе под ноги.

  — Кэйталин говорила мне о твоем желании посетить горный монастырь. Могу я узнать зачем?

  — Чтобы подготовиться к свадьбе и попросить благословения у богов. Молитвы идеально для этого подходят. А молиться, как известно, лучше в святом месте.

   Лэрд зашелестел бумагами. Я украдкой бросила на него взгляд исподлобья: мужчина бездумно перекладывал листы из одной стопки в другую. Это был его способ потянуть время. По хмурой складке между бровей можно было догадаться, что он пытается подавить вспышку гнева. Увы, гнев победил.

    Мужчина, вскочив на ноги, одним резким движением смел бумаги со стола. Они разлетелись по кабинету белыми хлопьями. Я следила за их танцем в воздухе, думая о снеге.

   Отмахиваясь от бумаг, лэрд подошел ко мне.

  — Ты едешь, чтобы скрыться от меня?

  Я посмотрела на него. Пусть прочтет ответ в моих глазах.

  Лэрд схватил меня за талию и прижал к себе. Я не сопротивлялась. Даже когда он поцеловал – жадно, требовательно – была спокойна. Я не отвечала на ласку, но и не отталкивала мужчину. Наученная горьким опытом, в этот раз я не дала ему то, чего он хотел. Пусть руки жаждали обнять его, зарыться пальцами в волосы, а губы изнывали от желания раскрыться ему навстречу, я сдерживала порыв, зная – мое равнодушие заставит лэрда задуматься.

    — Ты больше не хочешь меня? — спросил он, прервав поцелуй.

  Я молчала.

 — Я так пугаю тебя, что ты решила спрятаться от меня в монастыре? — голос лэрда по-прежнему звучал властно, но в его глазах читалась неуверенность, тронувшая меня.

  — Мне необходимо побыть одной, — ответила я. — Вы отказываетесь отпустить меня домой, так отпустите хотя бы в монастырь.

  И он отпустил. Сперва из своих объятий, а потом из Кингросса в горный монастырь.


Глава 20. Горный монастырь

Я успокоилась еще по дороге в монастырь. Холодный, зимний ветер остудил мою голову, и я взглянула на ситуацию с другой стороны. Замужества мне не избежать, как и проблем связанных с ним. Но в моих силах приспособиться к новым обстоятельствам. Я пришла к выводу, что лучшим вариантом будет подчиниться. Сотни женщин выходят замуж за нелюбимых. И ничего, живут как-то.