Записки странствующей травницы (Головач) - страница 80

Желтый клубок огня сорвался с пальцев и устремился прямо в дверь, пропалив на месте засова солидную дыру. В курятник с радостными завываниями кинулся ветер. Вернар наконец выскочил во двор и тут же нос к носу столкнулся с хозяином, сорвавшимся с постели прямо в ночной рубахе. Хорошо, хоть ботинки успел натянуть.

— Что здесь происходит?!

— Домой иди, быстро. — Рявкнул маг, огибая вынужденную преграду. — Не лису, а тугарта вы прикормили.

— Но куры…

Дальнейших возмущенных воплей мужчина не слушал, опрометью бросившись вверх по улице в направлении общинного дома. Вернар все еще отчаянно надеялся, что сможет перехватить травницу по дороге.

* * *

— Ерви!

Вслед за резким окликом из темного переулка (даже не переулка, а широкого пространства между домами) рыбкой вынырнул Вернар, обрушившись на меня всем своим весом. Мгновением позже над нами схватили воздух чьи-то когти и вхолостую махнули огромные крылья, приподняв над землей снежные хлопья.

— Какого лешего?! Вернар! — Сипло выкрикнула я. Даже относительно толстая куртка не смягчила падение должным образом, так что воздух из меня вышибло напрочь.

Мужчина тем временем ловко откатился в сторону и вскочил на ноги, настороженно оглядываясь.

— Кур таскал тугарт. Как только я его спугнул, то кинулся искать тебя, а то человечиной эта тварь тоже не прочь закусить.

— Искать меня? И для этого ты забрался в темную подворотню? — Я все еще лежала на спине, прижимая к себе сумку с настойками. Совенна, надеюсь, все осталось целым.

— Искал тебя, а нашел его, высматривающего на крыше новую добычу. Поэтому остался караулить поблизости.

— Ну, на самом деле план так себе.

— Лучшего не придумал. — Огрызнулся мужчина в ответ на мой скептицизм.

— Подожди, а как же охранный амулет?

— Это не нечисть. Никакого отношения к магии тугарт не имеет.

— Никогда о таком не слышала.

— Вставай. Он может пойти на второй заход. Лучше оказаться от этого места подальше.

Мужчина рывком поднял меня с земли, и мы быстрым шагом, иногда переходящим на бег, поспешили к общинному дому. Там, вольготно развалившись на огромном сундуке в углу, безмятежно посапывал Рик.

— О, вернулся-таки? — Вернар, закрыв двери и внутренние ставни, зажег посередине комнаты яркого светляка, подвесив того почти под потолком.

— Вернулся ближе к полуночи. — Я начала быстро проверять содержимое сумки, расставляя смешавшиеся баночки и бутылечки на столе.

— Эй, вставай, работа есть. — Маг, не церемонясь, стукнул несколько раз сапогом прямо по сундуку.

Пока капитан объяснял проснувшемуся Рику суть проблемы, я открыла заслонку печи, потыкала в нее кочергой и подбросила еще пару поленьев.