Полуночный дождь (Вудрафф) - страница 99

Мне хотелось, чтобы они были у Пи, я хотела, чтобы они стояли в освещенной витрине, где огни отражались бы от зеркал и играли в хрустальных гранях. Я нашла идеальный подарок Пи на день рождения.

Я не заметила, сколько времени прошло, пока не услышала звук закрывающейся двери машины. Быстро замотав несколько хрустальных фигурок, что я достала, в пузырчатую пленку, я закрыла коробку. Дверца микроволновой печи стала для меня импровизированным зеркалом, и я проверила, не остались ли на моем лице следы слез. Все было в порядке.

— Микки! Микки! — воскликнула Пи и помчалась ко мне так быстро, как ее маленькие ножки могли ей позволить.

— Что? — спросила я, подхватывая ее на руки. Она обхватила меня ногами вокруг талии, а ее ладошки прижались к моим щекам. Это было что-то серьезное. Ей нужно было все мое внимание.

— Угадай, что случилось?

— Не знаю. Расскажи мне. — Грейс и Сара светились от гордости. Этот ребенок был счастливчиком.

— Мне удалось его потрогать. Льва. Я погладила льва.

Я перевела полный ужаса взгляд на не столь здравомыслящих бабушек. Это мне полагалось быть глупой.

— Не волнуйся. Дрессировщик был рядом, а Вэнити — это большой ребенок. Он полюбил ее.

— У него действительно большая грива и мне удалось причесать ее. Один раз я подумала, что он меня съест, и слегка вскрикнула, но он всего лишь устал. Поэтому зевнул.

— Ты немного попахиваешь львом. Ты видела еще кого-нибудь? Других животных?

— Да, и угадай, сколько там было львов? Пять. Но только один лев. Девочек зовут львухами, — объяснила Пи, неправильно произнеся слово. Ей было наплевать на других животных, она хотела рассказать мне только об одном. — Их отведут в шатер, и они будут выполнять трюки, а дрессировщик наденет смешные штаны и будет говорить, что им делать. — Я думаю, что поняла большую часть того, что она пыталась рассказать мне на одном дыхании. — И мы все пойдем на представление, — радостно сообщила мне Пи, разведя руки в стороны, как будто собирала нас всех.

— Что ж, похоже, будет очень весело. Мне уже не терпится пойти.

— Это завтра в семь, правда, бабушки? — мы все засмеялись над ней.

Она была чертовски милой. Мне нравилось, когда она была такой взволнованной. Не уверена, что мои эмоции были столь же яркими, как и ее. И почему она не мечтала стать балериной или рисовать панорамные виды океана? Почему ей надо было так сильно любить львов?

— Да, завтра. Дедушка Холден отвезет нас всех на ужин, а затем в цирк, — ответила Сара.

— Кажется, будет довольно весело. Иди, вымой руки, я хочу поговорить с твоими бабушками.