— Всего лишь пара порезов и синяков, — сказал Блейк. — Со мной все будет хорошо. — Он выдвинул стул рядом с ней. — Как у него дела?
Она закусила губу и попыталась контролировать эмоции, сжимающие ее грудь.
— Я думаю, что ему лучше. Раньше он выглядел гораздо хуже.
Блейк кивнул.
— Да, хуже. Синяки исчезли.
Ее взгляд бродил по его лицу.
— Я рада, что кто-то убедился, что ты в порядке.
— Лекси, — сказал Блейк. — Я знаю, что, должно быть, звучал как кретин, от того что сказал, о том что ты не хочешь встречаться со мной, но теперь я вижу, что ты никогда бы не посмотрела на меня так, как смотришь на него.
Ее брови опустились, как и уголки губ.
— Ты мне нравишься, Блейк.
— Нет! — сказал он, и слегка сжимая, схватил ее за руку. — Я не хочу ставить тебя в неловкое положение. Просто хочу, чтобы ты знала, что я могу быть другом. Я знаю, как и никогда не буду доставлять тебе неудобства. Ты удивительный человек, и я предпочел бы твою дружбу, чем не иметь тебя в своей жизни.
Она сжала его руку в ответ и улыбнулась.
— Спасибо тебе. Ты — замечательный парень. Ты скоро встретишь подходящую женщину. Я знаю, что встретишь.
Лекси открыла входную дверь и наблюдала, как Клэчер выходит из машины, а Кер вышел из своей с сумкой для ночевки. Он сбросил сумку у двери и последовал вовнутрь за братом.
Мужчины сели за ее кухонным столом.
— Ребята, хотите кофе? Я сделаю бутерброды, — сказала она, направляясь к холодильнику. Она может выпить чашечку кофе прямо сейчас. Или бутылку водки, но какая разница.
— Я бы с удовольствием выпил кофе, — ответил Кер, зевая и вытягивая над головой свои татуированные мускулистые руки. — Я помогал той милой учительнице с сайтом школы и работал чрезвычайно много.
Она поставила, кофе вариться и взглянула на Клэчера, терзая свою нижнюю губу.
— Как ты держишься?
Он размял шею и потер рукой затылок.
— Хорошо. Просто нужно немного отдохнуть.
Девушка хотела отправить его спать, но знала, что он упрямый и не захочет оставлять ее одну. Она сделала кофе и большие бутерброды, нагроможденные индейкой и всем, что у нее было в холодильнике. Лекси очень хорошо знала, что эти парни — перевертыши и могут съесть содержимое ее кладовки.
— Что именно произошло? — спросил Кер, когда она положила тарелку с едой в центр стола вместе с пустыми тарелками и салфетками.
— Я ушел, чтобы справиться с нападением на салон, — зарычал Клэчер, явно раздосадованный собой за то, что оставил ее. — Они воспользовались моим отсутствием, чтобы попытаться навредить Лекси.
Девушка пожала плечами, прислонившись к кухонной стойке, вдыхая прекрасный аромат варки кофе.