Связанные тьмой (Тайден) - страница 43

— Всего лишь пара порезов и синяков, — сказал Блейк. — Со мной все будет хорошо. — Он выдвинул стул рядом с ней. — Как у него дела?

Она закусила губу и попыталась контролировать эмоции, сжимающие ее грудь.

— Я думаю, что ему лучше. Раньше он выглядел гораздо хуже.

Блейк кивнул.

— Да, хуже. Синяки исчезли.

Ее взгляд бродил по его лицу.

— Я рада, что кто-то убедился, что ты в порядке.

— Лекси, — сказал Блейк. — Я знаю, что, должно быть, звучал как кретин, от того что сказал, о том что ты не хочешь встречаться со мной, но теперь я вижу, что ты никогда бы не посмотрела на меня так, как смотришь на него.

Ее брови опустились, как и уголки губ.

— Ты мне нравишься, Блейк.

— Нет! — сказал он, и слегка сжимая, схватил ее за руку. — Я не хочу ставить тебя в неловкое положение. Просто хочу, чтобы ты знала, что я могу быть другом. Я знаю, как и никогда не буду доставлять тебе неудобства. Ты удивительный человек, и я предпочел бы твою дружбу, чем не иметь тебя в своей жизни.

Она сжала его руку в ответ и улыбнулась.

— Спасибо тебе. Ты — замечательный парень. Ты скоро встретишь подходящую женщину. Я знаю, что встретишь.

Глава 17

Лекси открыла входную дверь и наблюдала, как Клэчер выходит из машины, а Кер вышел из своей с сумкой для ночевки. Он сбросил сумку у двери и последовал вовнутрь за братом.

Мужчины сели за ее кухонным столом.

— Ребята, хотите кофе? Я сделаю бутерброды, — сказала она, направляясь к холодильнику. Она может выпить чашечку кофе прямо сейчас. Или бутылку водки, но какая разница.

— Я бы с удовольствием выпил кофе, — ответил Кер, зевая и вытягивая над головой свои татуированные мускулистые руки. — Я помогал той милой учительнице с сайтом школы и работал чрезвычайно много.

Она поставила, кофе вариться и взглянула на Клэчера, терзая свою нижнюю губу.

— Как ты держишься?

Он размял шею и потер рукой затылок.

— Хорошо. Просто нужно немного отдохнуть.

Девушка хотела отправить его спать, но знала, что он упрямый и не захочет оставлять ее одну. Она сделала кофе и большие бутерброды, нагроможденные индейкой и всем, что у нее было в холодильнике. Лекси очень хорошо знала, что эти парни — перевертыши и могут съесть содержимое ее кладовки.

— Что именно произошло? — спросил Кер, когда она положила тарелку с едой в центр стола вместе с пустыми тарелками и салфетками.

— Я ушел, чтобы справиться с нападением на салон, — зарычал Клэчер, явно раздосадованный собой за то, что оставил ее. — Они воспользовались моим отсутствием, чтобы попытаться навредить Лекси.

Девушка пожала плечами, прислонившись к кухонной стойке, вдыхая прекрасный аромат варки кофе.