Связанные тьмой (Тайден) - страница 56

Клэчер пил чай, как и ее отец.

— Мы действительно скучали по тебе, милая, — сказал ее отец. — Мы решили, что нам нужно прийти, чтобы убедиться, что наша маленькая девочка в порядке.

Она усмехнулась и повернулась к Клэчеру.

— Только отец будет относиться к своей тридцатилетней дочке, как к маленькой девочке.

Все засмеялись, а она посмотрела на мать. Ее мама пристально смотрела на Клэчера. Она не из тех женщин, которые так делают, поэтому Лекси нахмурилась, задаваясь вопросом, что случилось.

— Как прошел перелет? — Лекси спросила маму, пытаясь заставить ее перестать смотреть на Клэчера.

Ее мама дернулась на месте и посмотрела на нее, в ее взгляде был страх.

— Пей свой чай, дорогая. Наш полет прошел нормально.

Она пила чай и удивлялась, почему ее родители выглядели так встревоженно. Это было не похоже на них. Они, должно быть, устали больше, чем ей говорили.

Она попыталась сесть прямо, но поняла, что очень устала, и было почти, невозможно держать себя в руках.

Звук чего-то ударившегося о пол заставил ее взглянуть в сторону. Клэчер тяжело упал на покрытый ковром пол.

— Клэчер? — Она моргнула и повернулась к родителям. — Мама? Что ты сделала?

Мгновение спустя ее мать позвала садовника. Он помог ее отцу отвести Лекси к машине ее родителей.

Они сунули ее на заднее сидение, где она, рухнув, легла.

— Что происходит? Мам?

Ее мать повернулась к ней лицом со стороны переднего сиденья, ее глаза наполнились страхом.

— Дорогая, мы не могли позволить этому человеку убить тебя. Мы здесь, чтобы защитить тебя. Ты наш ребенок!

Она знала, что ее родители хотели добра, что означало, что они должны были быть смущены тем, что говорили.

— Чтооо?

Она боролась с сонливостью, которая пыталась завладеть девушкой. На ее правом бедре началось медленное жжение. Она не могла пошевелить рукой, чтобы понять, что случилось, но чувствовала, что ее кожа горела.

— Мы знаем. Этот дракон собирается тебя убить. Нам сказали.

Она изо всех сил, пыталась заставить рот двигаться.

— Что ты сделала с ним?

Мать взглянула на отца, который был занят вождением.

— Нам дали кое-что. Какое-то волшебное снадобье и сказали, что капля-две сделают так, чтобы ты не будешь сопротивляться. И что остальная часть флакона убьет дракона.

Она распахнула глаза и вздохнула.

— Мама, нет!

— Мы не могли никого убить, поэтому отдали ему половину. Кажется, это сработало, потому что оно вырубило его, но он был все еще жив, когда мы ушли.

Спасибо, бл*дь, за маленькие чудеса. Ее отец выехал как летучая мышь из ада.

— Куда мы направляемся?

— Мы встретили провидицу в Намибии. Она сказала, что дракон убьет тебя, если ты не убежишь от него, и мы отвезем тебя к человеку, который может разрушить связь между вами двумя, — сказала мама. — Не волнуйся, детка. Мы почти на месте.