Практика — любви не помеха! (Карова) - страница 68

Герцог был рядом, но ничего не покупал, наверное, у него это всё и так есть в замке. Или…

— Вы не любите шоколад, эл Дреко?

— Почему вы так решили? — приподнял одну бровь эл, — Я отношусь к нему равнодушно. А вы, судя по виду, его любите. Держите, — герцог протянул мне платок. — вы испачкались.

— Я его обожаю. — ответила и смущённо обтёрла губы. — Всё?

— Нет, ещё здесь и здесь. — герцог дотронулся до кончика своего носа и уголка губ.

Я тщательно вытерла своё лицо и спросила:

— А теперь?

— Теперь всё. Вам же понравились эти конфеты. Почему вы их не купили? — умеет он задавать неудобные вопросы.

— Слишком дорого для практикующей адептки. — сказала, пожирая глазами конфеты.

— Подождите меня. — герцог быстро двинулся к прилавку и купил все конфеты которые я присмотрела. — Вот, держите. — он пытался всунуть мне пакет конфет.

— Нет, что вы, не нужно было. Я вовсе вас не просила и не хотела, чтобы вы их мне покупали. — некрасиво получилось, как будто я их выпросила.

— Какая разница? Берите конфеты и наслаждайтесь. — приказал герцог.

— Но… Я же столько не съем. — растеряно сказала я. — Я не возьму.

Герцог растеряно осмотрелся, потом сказал:

— Если не съедите сейчас, так потом. Берите. — затем сунул мне пакет.

— Я не возьму! — решительно заявила.

— Тогда я их сейчас выброшу! — не менее решительно заявил герцог и замахнулся пакетом.

— Нет! — воскликнула я, затем выхватила у него пакет и прижала к себе.

Я сидела на борту фонтана и раскачивала ногами. Жара была невыносимая. Вокруг меня сновали туда-сюда дети. Я уже до отвала наелась конфет и оставшиеся раздавала детям. Вскоре конфеты закончились, и дети сразу разбежались. Больше мне нечем их заинтересовать, да уж, сказки я рассказывать не умею, интересных историй не знаю.

— Жозефина, вот вы где. — громко воскликнул эл Фоко.

Я не ожидала такого, резко дёрнулась и с вскриком повалилась в фонтан. Отфыркиваясь и выползая из фонтана, я не сразу поняла, что вокруг стоит оглушающая тишина, протерев глаза от воды и осмотревшись, я увидела, что все смотрят на меня. Подул освежающий ветер, от которого я вздрогнула, и мне на лицо начало что-то сползать с головы я закричала и начала спасать лицо руками, все засмеялись. Я убрала с лица монстра, это был лист кувшинки. Я со вздохом присела обратно на борт и тихо рассмеялась.

— Вы что-то хотели, эл Фоко? — улыбаясь спросила.

— Кхм, — кашлянул в кулак граф — Да, мы вас обыскались с Рианом, то есть с герцогом, — исправился граф — нам пора отправляться в гостиницу.

Глава 15

Ноги неприятно покалывало, сказались недельные скачки, вчерашнее лечение людей и сегодняшняя ходьба. Я зашла уже в пятую швейную лавку, радостно прозвенели колокольчики. В первой лавке платья были для полных женщин, во второй — для худых, в третьей — ношенные, в четвертой — прошлого сезона. На вывеске этой лавки была понравившаяся мне надпись «Очаровательная леди».