– Ты заметила, что за несколько часов резко похолодало?
– Да. А что это значит?
– В предыдущие дни было так же холодно? Можешь вспомнить?
Она раздумывает над вопросом.
– Бывало только прохладней по вечерам. Но холодно никогда. Погода все дни стояла теплая.
– Что, если похолодание не случайно?
– Что, простите?
– Вдруг я смогла что-то изменить?
– Я вас не понимаю.
Что, если я смогу изменить это место еще сильней? Сможет ли это воздействовать на структуру заклинания? Возможно, даже разрушить его?
– Молли, нам нужно выйти на воздух, куда-нибудь в уединенное место. Я хочу кое-что тебе рассказать и проверить, вдруг… Хотя, постой… нет. Где моя тетя?
– В комнате отдыха.
– Прекрасно! – восклицаю я и хватаюсь за ручку двери. Останавливаюсь ненадолго. – Прежде чем мы выйдем, пообещай мне кое-что.
– Что?
– Обещай, что не позволишь никому на этом корабле, особенно Александру Джессепу, против воли увести меня куда угодно, пусть даже они будут говорить какие-то разумные вещи.
Ее глаза возмущенно расширяются:
– Что за чушь. Думаете, я и без этого позволила бы кому-то увести вас с собой?
– И еще: неважно, как глупо или безумно тебе придется действовать.
Она отмахивается от меня, словно я с каждой секундой болтаю все больше «глупостей».
Отлично.
Глава 47
Следовать зову сердца
Изо всех сил тяну Молли вверх по лестнице и выскакиваю на палубу. На свежем воздухе, наслаждаясь вечером, прогуливаются одетые в пальто пассажиры. Я быстрым шагом иду к комнате отдыха.
В пяти метрах от двери останавливаюсь и беру Молли за руку.
– Молли, прошу, подумай о том, что случилось ночью четырнадцатого апреля 1912 года. В тот день произошло кое-что важное. И очень печальное.
– Четырнадцатого, мисс? – Она моргает.
– Ты помнишь?
Она хмурит брови.
– В ту ночь затонул «Титаник», – заявляю я.
– Мисс! Как вы можете говорить такие ужасные вещи?
Мне показалось, или температура упала еще на несколько градусов?
– Тебя зовут Молли Маллин. Ты из Ирландии. У твоей семьи есть магазинчик в Кларинбридже. Ты сама мне это рассказала.
Оглядываюсь по сторонам, выискивая Мэтта.
– Так и есть.
– Но ты уехала от них не для того, чтобы работать прислугой. Ты сбежала вместе с возлюбленным, он работал у вас барменом. Твои родители не одобряли ваших отношений, так что вы решили сбежать в Америку. За вами гнался твой брат. Но вы с женихом успели сесть на борт «Титаника». Вы назвались братом и сестрой. Денис и Мэри Леннон.
– Денис Леннон, – повторяет Молли. – Денис Леннон. – Что-то меняется в выражении ее лица. – Откуда мне знакомо это имя?
Молли дрожит. На этот раз температура действительно упала. Я беру девушку за руку и открываю дверь в комнату отдыха, опережая лакея из экипажа корабля. Он в недоумении корчит лицо.