– Спокойной ночи, пап. Люблю тебя.
Он закрывает дверь за собой, и Мэри требуется всего две секунды, чтобы подскочить к столику и схватить коробку с эклерами. Она развязывает бечевку и открывает крышку.
– Вау. Просто вау! Тут розовые бутоны сверху. Это не пирожные, а произведение искусства.
Мэри слегка наклоняет коробку, чтобы показать нам. В клетчатой пижаме, с темными кудряшками, собранными на макушке, она похожа на маленького ребенка.
– Даже не думай слопать мой эклер, иначе ночью слетишь с кровати во сне. – Элис изгибает бровь.
Набив полный рот, Мэри с ногами забирается в кресло:
– Что? Я тебя не слышу, я занята.
Элис занимает второе кресло, а мы с Сюзанной располагаемся на кровати. Мэри протягивает нам коробку. И тут за моей спиной раздается «мяу».
– Да неужели?
Я оборачиваюсь и, конечно: на кровати сидит черный кот, тараща круглые глаза на мохнатой морде.
– Что? – спрашивает Мэри.
– Кот, о котором я вам говорила. Не пойми по какому праву этот слон спал вчера в моей кровати. И, насколько я поняла, собирается провести с нами всю ночь.
– Где? – интересуется Сюзанна, оборачиваясь.
Элис, одетая в черный шелковый комплект, подается вперед, чтобы лучше видеть.
– Я правильно поняла, ты утверждаешь, что на твоей кровати сейчас сидит призрачный кот?
– Да, вон там.
Отвожу руку назад, и кот трется головой о мои пальцы.
Элис ухмыляется:
– Еще толком в круг не вошла, а уже обросла всеми примочками ведьмы.
Мэри тоненько пищит и хлопает в ладоши:
– Круто! Призрачные коты мне нравятся, а вот люди… не очень.
– К слову о духах, есть предложение, – замечает Элис.
– Не надо, – хмурится Мэри. – Не надо портить минуту счастья.
Элис цыкает в ее сторону:
– Я еще ничего не сказала.
– Так и не надо! Была бы ты уверена, просто заявила бы, что мы делаем вот так – и точка. А раз спрашиваешь, значит, предложение либо рискованное, либо супердрянное.
– Вот-вот, – протягивает Сюзанна.
– Эй, а ну перестали ерничать и слушайте меня, – возмущается Элис. – Все, что мы сейчас делаем, рискованно. Хотели бы сидеть в безопасности, заперлись бы в моей тайной комнате, она защищена тотально. Но мы в доме Сэм, куда всяческая призрачная гадость лезет, как мухи на сахар. А нам нужна информация.
Она доедает последний кусочек эклера и вытирает руки о салфетку, прежде чем продолжить:
– Завтра мы поищем данные о Майре и всех подозрительных предметах, чтобы установить, какая между ними связь. А что, если не просто искать информацию, а узнать правду из первых уст? Может, Майра сама расскажет нам, при чем здесь шляпа и почему эти предметы оказались у нас?