Моя китайская любовь (Ермак) - страница 37

Он пока не хочет иметь детей, говорит, что еще не накопил достаточно денег (у нас, правда, для этого нужно иметь большие средства). И еще он совсем запустил себя. Очень много курит, и еще пьет маотай почти каждый вечер. Все время очень спешит, ест западный фаст-фуд, не следит за своей одеждой и забывает чистить зубы…

Я пытаюсь ему помогать, но у меня совсем ничего не получается. Может быть, все еще изменится к лучшему, наладится. Я жду, когда все станет лучше, а все как будто идет наоборот. Но ничего. У нас говорят: “Не будешь терпеть, и счастье растает, как снег, будешь терпеть, и невзгоды развеются, как пепел”.

Мы ходили с Ф. в гости к его дяде, который, как мне кажется, тоже почему-то нервничает. Только его внучка – она работает в компании у Ф. и из-за нее у него много неприятностей от клиентов – чувствует себя спокойно и уверенно. Но и я тоже очень нервничаю. А мне так хочется простой, спокойной жизни.

И еще у нас говорят: “У сильных людей есть желания, а у слабых – мечты”…»


23 октября 2014 г.

«Здравствуй, дорогая Сюань,

Не знаю… У меня есть и желания, и мечты…

А ты… ты очень сильная. Хотя не знаю, хочешь ли ты быть такой…

Крепко обнимаю,

Твой Миша»


25 октября 2014 г.

«Нет, Миша, ты ошибаешься: я очень слабая и иногда даже не знаю, как мне жить дальше.

Пока живы мои родители, они поддерживают меня. Я должна заботиться о них…»


26 октября 2014 г.

«Здравствуй, дорогая Сюань,

Меня очень расстроило твое письмо. Я как будто даже увидел твое печальное лицо и слезы. А я ведь никогда не видел тебя плачущей…

Я так не хочу, чтобы ты печалилась. Хочу видеть тебя счастливой, смеющейся!

Смотрю на свой календарь: все меньше и меньше дней остается до нашей встречи. Скорей бы! Я постараюсь разогнать твои печальные мысли. Я разгоню их!

Твой Миша»


«1 ноября 2014 г.

Сюань, от тебя ничего нет. И это меня очень беспокоит. Если у тебя все наладилось с Ф. и ты занята свадебными семейными делами – это одно. Я не боюсь ни твоего замужества, ни рождения ваших детей. Прочитал книгу китайской писательницы Эми Тан, в которой она пишет о своей матери. Та сбежала из Китая от мужа, бросив троих детей, и счастливо родив новому мужу в Америке четвертого. Которой и оказалась Эми Тан… Какие-то ошибки в жизни всегда можно исправить.

Но потом мне, как назло, попались в интернете мрачные сообщения о некоторых других случаях из китайской семейной жизни:

“23-летняя замужняя женщина на востоке Китая пыталась покончить жизнь самоубийством, проглотив пестициды, вместо того, чтобы рассказать мужу, что влюбилась в свою соседку по больничной палате…”