Альбом (Ляликов) - страница 5

— В моей профессии так нельзя. И дня не проживешь. Ты знаешь, я думаю, что всё наоборот. Мы с Сильвией слишком близки друг другу, чтобы у нас ещё и секс был… — Линда вдруг отстранилась и очень внимательно посмотрела на него.

— А вот это уже старость, Ник.

— В каком смысле?

— Такие сентенции я слышала только от пожилых людей.

— Ах, вот как! Ну, сейчас ты узнаешь, какой я пожилой. Иди-ка сюда!..

* * *

В полицейском участке царила суета. Телефоны надрывались, словно пытаясь перекричать друг друга, настольные против карманных. Люди в форме поминутно врывались в кабинет лейтенанта, стремясь обратить его внимание на очередные, непонятные Даймлеру события и совершенно не обращая собственного внимания на Готлиба. Один высокий чудной молодой человек забегал уже трижды с каждым разом повышая степень раздражения лейтенанта,… — Даймлер ещё раз взглянул на табличку на столе — …Фрэнка Грегори.

— Вы вправе надеяться, конечно… Но я на вашем месте не стал бы. В южном порту — перестрелка. Два неопознанных трупа и двое раненых в коме. В клубе «Псы» пьяная драка. Человек с ножевыми ранениями в той же коме. Причём человек, по-видимому, случайный и ни в чём не виноватый. Из банка острова украли наличности, по меньшей мере, на полмиллиона. И ни одного преступника мы пока не поймали. Плюс обычный фон из угонов, хулиганств и домогательств, — лейтенант вздохнул и посмотрел на прозрачную дверь, отделявшую кабинет и находившихся в нём от остального участка. — Потерпевшие и родственники погибших вряд ли сочтут вашу потерю более серьёзной, чем свои. Да и моё начальство не поймет, если вместо убийц, грабителей и украденных денег я стану искать ваш фотоальбом, — он ещё раз вздохнул, печально глядя на Даймлера. — Но вы вправе жаловаться. Подать на нас заявление в суд, например… Только, ваша пропажа от этого не найдётся. В лучшем случае вы получите денежную компенсацию. За понесённый моральный ущерб…

— Сэр! — странный парень снова ворвался в кабинет, не замечая Даймлера, и вытянулся в струнку у стола лейтенанта. — У нас ещё один труп, сэр! — Грегори утомленно закрыл глаза.

— И где же он у нас, Дик? Ты не хочешь уточнить?

— Так точно, сэр. Труп на крыше, — Грегори горестно вздохнул.

— На крыше полицейского участка?

— Никак нет, сэр. На крыше гостиницы.

— Дик, постарайся самостоятельно донести до меня как можно больше подробностей. — высокорослый Дик с готовностью кивнул.

— На крыше гостиницы «Пальма» служащие обнаружили труп. Около часа назад.

— А почему я об этом узнаю только сейчас?

— Они не знали, что делать, сэр.