Следом за лучниками переправляли обоз со стрелами. На мастера смотреть было страшно — половина запаса всех стрел улетела в воду. Бочки со стрелами унесла река и только одну выловили из воды, и то, потому что ее прибило к берегу.
Рабочие переправились на противоположный берег и под охраной сильного отряда рыцарей отправились дальше. Робин видел, как двадцатники пинками поднимали обессиленных после переправы людей и заставляли двигаться дальше. Принц отдал строгий приказ — вперед и только вперед. Сломанные повозки бросали на берегу, если нельзя было быстро починить. Награбленное добро, которое нельзя было забрать с собой сваливали в одну большую кучу, предварительно испортив его.
Когда Робин направил коня в воду, у оруженосца сира Ральфа дрожали коленки. Переправляться по броду страшно, еще страшнее остаться на берегу. Была у Робина мысль дезертировать и, наверное, не у одного у него она приходила в голову, но французы казались еще страшней реки. Поминая всех святых скопом, Робин гнал своего упирающегося коня в воду.
Первый самый опасный участок реки они миновали благополучно, воодушевленные надеждой товарищи Робина даже стали шутить над теми, на чьих лицах проступал страх. И тут одну из повозок повело, и сила течения потащила ее на глубину, зачерпнув воды, она мигом потяжелела, утаскивая за собой лошадей. Кони ржали, солдаты кричали, смельчаки соскочили с коней пытаясь помочь лошадям. Канат, не дававший повозке окончательно увлечь на глубину лошадей натянулся как стрела и оглушительно лопнул. Его конец ударил Сира Ральфа по голове. Рыцарь, предусмотрительно раздевшийся перед переправой, только взмахнул рукой и исчез в бурлящих водах страшной реки.
Конь Робина оступился, и дернулся вперед. Робин упал в воду, но успел пойматься за сваю. Ему повезло ухватиться за скользкое дерево, но вторая повозка чуть было не раздавила ему руки, упершись в сваю. Раздался треск и свая надломилась. Робин быстро забрался на повозку, ударив кулаком какого-то беднягу ухватившего его за ногу. После сильного удара по голове, бедняга разжал руки и ушел под воду. Уже потом, сидя на берегу, Робин осознает, что утопил своего хозяина — сира Ральфа.
Течение унесло повозку, а Робин судорожно вцепился в брошенную ему веревку и был спасен.
Из всего отряда Ральфа Докси в живых стались несколько человек. Сам Робин, винтенарий Гильом и торговцы рыбой Уолт и Николас. Еще спасся молодой пройдоха — оруженосец, уже покойного сира Ральфа, Уильям Сноу.
Друзья еле добрались до берега, сразу же развалившись на берегу. Робин просто лежал на спине, широко раскинув руки, глядя на плывущие по небу облака. Торговцы рыбой вяло ругались между собой, выясняя кто виноват в гибели их отряда. Двадцатник молча сидел, тупо разглядывая свои босые ноги.