— Надеюсь,— пробормотал я и вдруг вспомнил, что я обещал Лауре перед тем, как заснуть.— Но как бы нам не пришлось раскаиваться, дорогая.
— У нас нет другого выхода, Дэвид.— Она присела на кровать, очаровательная и желанная, как всегда.— Мне сейчас пора уходить, но перед этим мы с тобой должны все обсудить еще раз. Ты приедешь на виллу в воскресенье вечером. В Милане ты пересядешь на шестичасовой поезд. Я буду тебя ждать в Стреза, и мы вместе переправимся через озеро. Сегодня днем зайди в магазин Нервина на Виа Боккаччо и объясни там, что ты приглашен на место у Фанчини и что тебе необходимо одеться соответствующим образом. Они знают, что тебе подобрать.
— А что мне придется делать? Носить белую куртку официанта или шоферскую форму?
— Утром и вечером ты будешь помогать Бруно,— продолжала она, оставив без ответа мой вопрос.— И кроме того, ты должен заботиться о машине и возить меня в Милан или Ловано за покупками. На твоем попечении также будет моторная лодка. Если же у нас будут гости, то тебе придется подавать напитки и прислуживать за столом. Но большая часть дня будет в твоем распоряжении. Ты будешь жить в двух комнатах над лодочным ангаром, около озера. Там очень спокойно, и тебя никто не потревожит. Я буду посещать тебя так часто, как только смогу. Ночью же это можно будет делать без всякого риска. Таковы твои обязанности. Если они тебе не подходят, то поставим на этом точку и расстанемся.
Я некоторое время наблюдал за Лаурой. Впервые я столкнулся с такой женщиной, как она. Достаточно было ей с любовью взглянуть на меня своими фиалковыми глазами, как я совершенно терял голову.
— Для тебя я готов на все,— сказал я.
От вокзала Стреза к озеру вела крутая мощеная дорога. Лаура сидела в тени пирса и ждала меня. Рядом с ней стояли две крестьянки в черном и с любопытством разглядывали ее.
Заметив меня, она отошла от пирса и направилась к моторной лодке. Она не улыбнулась, не махнула рукой и вообще не выказала никакой радости при виде меня.
Я спустился вслед за ней вниз по ступенькам. Лаура вошла в лодку и уселась на сиденье рядом с местом для рулевого. Обе женщины наблюдали за нами. Они даже подошли поближе и облокотились на парапет.
— Вы умеете управлять моторной лодкой? — с безразличным видом спросила меня Лаура.
— Конечно,— ответил я, отвязывая канат.— Это ведь почти так же, как и автомобилем,— сказал я и посмотрел на Лауру.
Она тихо прошептала:
— Рада видеть тебя, дорогой. Эти старые ведьмы с удовольствием нас подслушали бы. я нажал на стартер, и мотор заработал.