Невидимый противник (Спиллейн, Стаут) - страница 120

— Это слишком много.

— Большие люди не должны размениваться на мелочи. Это касается и больших дел. Я хочу, чтобы она была в безопасности. Я хочу, чтобы она вернулась. Что вы скажете?

— Постарайтесь вспомнить фамилии двоих, которые покушались на вас.

— Сомневаюсь, чтобы это имело какое-то значение.

— Допустим, что мне придется этим заняться. Прошлое таит много неприятностей и много грязи. Если не хотите, чтобы я вмешивался, можете забрать чек. Но тогда просто из любопытства я этим займусь.

— И это касается вас лично, мистер Хаммер? Не похоже, чтобы вам нужны были деньги или практика. Не нужно объяснять, я понимаю и так.

Мы посмотрели друг на друга. Нам, двум профессионалам, не нужно было много времени, чтобы понять друг друга.

— Вы знаете меня, Торренс?

— Я знаю вас, Майк. Разве не все вас знают?

Я улыбнулся:

— По-настоящему совсем не все.

 Глава 3

Итак, Детская Ручка был мертв. Теперь все узнают, что произошло в той комнате, и кто-то будет выжидать, и кто-то вспомнит, что случилось семь лет назад, и станет ждать, что будет дальше. Кто он — необходимо выяснить, и выяснить это придется мне самому.

На углу Бродвея и Сороковых есть бар, стиснутый огромными домами, как бутерброд, с забавным названием, которое дали ему люди с забавным прошлым.

Когда я вошел, то увидел много новых лиц, но Дисерсея Тоби разглядел сразу и заметил, как он чуть не выронил пивную кружку от изумления. Потом подошел к бару и заказал себе «Четыре розы».

Бармен был старый стреляный воробей. Он смешал мне пойло, взял доллар и угрюмо кивнул:

— Привет, Майк.

— Привет, Чарли.

— Тебя не было видно.— И не должно было.

— Тебя тут вспоминали.

— Ты слишком много слушаешь.

— Бармены и говорить любят тоже.

— С кем?

-— С тем...

— Так с кем?

— Как все бармены.

— А еще?

— Все,— ответил он мягко.

— Дело есть дело,— улыбнулся я.

— Это так, Майк.

— Верно, Чарли.

Он отошел от меня и с озабоченным видом направился к стайке туристов, которые галдели в углу. Стереопроигрыватель наяривал Синатру, но звук был плохой и музыка не производила должного впечатления. На улице стояла жара, и для любого человека зайти в это тихое местечко означало обрести прохладу и спокойный отдых.

Одна из женщин почти сползла с табуретки и, навалившись грудью на стойку, спросила:

— Свободен?

Я не стал оборачиваться.

— Иногда.

— Теперь?

— Нет.

Она отвернулась и сунула в рот сигарету.

— Глупый дикарь?

— Настоящий абориген!

Она хрипло рассмеялась.

— Значит, придется пощипать наших заморских друзей.

Дисерсей Тоби подождал, пока она ушла, и сел на табурет рядом со мной. Он великолепно сыграл роль простака, заказывающего для друга выпивку.