Невидимый противник (Спиллейн, Стаут) - страница 144

— Откуда был звонок?

— Из автомата. Но он висел на стене, а не в будке.

Наверное, в баре.

Я положил трубку и спрятал лицо в ладони. Хитро, очень хитро, но где-то должна быть ниточка... Я задумался....

Телефон зазвонил — Джеральдина.,

— Майк! Сюда, к нам, сейчас же!

— Что там?!

— Скорее!

Она повесила трубку.

Я черкнул Велде записку, вышел на дождь, подняв воротник, и поймал такси. Сидя в машине, снова стал перебирать эти страшные семь лет. Забыть их было не просто.

Джеральдина встретила меня на лестнице.

— Что?

— Комната... Домик Сью... сгорел.

— Что с крошкой?

— Все в порядке. Она наверху.

  — Нет, сначала дом.

От коттеджа остались одни руины. Мы вернулись в дом, Джеральдина соорудила по коктейлю и, повернувшись ко мне, заявила:

— Сегодня Сью ворвалась к своему отчиму, крича, что он убийца. Кричала, что это сказала мать. Но теперь дом сгорел, а она все искала какое-то письмо среди старых вещей.

— Разбуди ее.

Ее спальня была смесью детской и комнаты взрослой девушки: куклы, плюшевые зверята, микрофон, балетные туфельки, коробки конфет, пуховки.

— Сью...

Она лежала в кровати, прижимая к себе полуобгоревшего мишку.

— Сью... Это ты подожгла; дом?

— Я... Сжигала мамины бумаги. Я не хотела, чтобы он видел ее вещи.

— Что произошло?

— Все начало гореть... и мне стало так чудесно. Я пела и плясала в огне, и мне было хорошо...

— Но ты не нарочно?

— Нет, нарочно. Пусть не роются в ее вещах.

— А что, она правда говорила, что ее убил Змея?

— Да. Он, Змея, убил маму.

— Кто он, котенок?

— Она говорила, что Змея убьет ее.

— Спи.

Когда мы вернулись вниз, Джеральдина опустила тяжелые портьеры и включила торшер. Мы сидели, отпивая коктейль из высоких стаканов.

— Майк, это ужасно... Если Сью не прекратит своих нападок, то... Ведь год выборов! Такой скандал! Ты знаешь, какая грызня идет в партиях? Главный штат в стране. Отсюда губернатор легко может шагнуть в Белый дом или влиять на политику страны. Если что-то запятнает кандидата — конец. И тут Сью... Надо положить этому конец.

— Политика для тебя такая важная вещь?

— Это моя жизнь, Майк. Я положила на весы свою жизнь.

— Тебе рано умирать. Тебе бы мужчиной быть...

— Для женщины в политике тоже есть место.

— Чушь.

— Тебе нравятся просто женщины?

— Они должны оставаться ими.

— Тогда я буду просто, женщиной, для тебя.

Она поставила свой недопитый стакан на столик, потом взяла у меня из рук мой и аккуратно поставила рядом. Ее пальцы пробежали по пуговкам кофты, потом запутались на секунду в кружевах лифчика. Она отбросила его на пол. Я видел, как вздымалась ее действительно прекрасная грудь, как напряглись мускулы живота, чувствовал, как обволакивал меня ее запах — запах женщины в ожидании мужчины...