>11. См. фон Франц «Число и время», с. 172.
>12. См. фон Франц «Об архетипах смерти», с 14.
>13. Как видно из сна, это тело больше не является «старым», оно представляет собой новое одухотворённое тело.
>14. «Смерть девушки», с. 28.
>15. Цитировано по «Жизни и смерти в религиях», с. 178.
>16. Там же, с 203.
>17. «Zigeuner Marchen», с. 117.
>18. «Franzosische Marchen», с. 141. Также см. «Bretonische Marchen».
>19. См. М.-Л. Фон Франц «Страсти Перпетуи», с. 11, 13.
>20. Это утверждение основано исключительно на глубоких и тонких толкованиях Анри Корбин духовного тела и небесной земли. С. 3 -105.
>21. Ibid., с. 15; также см. с. 38.
>22. Ibid., с. 28, 36, 42.
>23. Ibid., с. 42.
>24. Ibid.
>25. Ibid.
>26. М.-Л. фон Франц «Об архетипах смерти», с. 13.
>27. Барбара Ханна «Regression oder Erneuerung im Alter», с 191.
>28. Ibid., с. 191.
>29. Traumbuch, с. 207.
>30. См. Emily Vermeule «Аспекты смерти в раннем греческом искусстве и поэзии». В этом материале представлены очень значимые интерпретации, однако текст часто поверхностен.
>31. Цит. по Мирча Элиаде «Von Zalmoxis zu Dschingis-Khan», с 239. Как отмечает Элиаде, это прекрасное стихотворение практически невозможно перевести. Грубый перевод Элиаде с французского был таким: «Скажи им, что я освободил / прекрасную королеву / И обещал Вселенной, / Что в этой свадьбе / Развернётся нить звёзд, / Что Солнце и Луна будут держать корону / Над троном; / Горы были моими священниками / Деревья — моими свидетелями, / Гимны были песнями / Лесных птиц, / И теперь у меня есть девственные звёзды, / свечи, / тысячи птиц и ярких созвездий».
>32. Цит. по Эдгар Герцог «Психэ и смерть», с. 107.
>33. Ibid. Также см. другой приведённый там прекрасный материал, в т. ч. «Леонору» Бюргера в параллели с Джоном Радфордом «Образ смерти в снах и балладах».
>34. Gunther Roeder, Urkunden zur Religion des alten Aegypten, с. 37 (пятый час).
>35. Ibid., с. 38.
>36. Ibid.
>37. Ibid. См. также с. 195, где умерший обращается к Осирису: «Твоя сестра Исида идёт к тебе, счастливая от любви. Ты сажаешь её на свой фаллос и испускаешь в неё потоки спермы».
>38. См. Joseph Wiesner, Grab und jenseits, с. 175.
Глава 4
Тёмный родовой канал и дух уныния
Образ тёмного и узкого родового канала также относится к тем архетипическим мотивам, которые предупреждают о смерти. В тексте Комариуса изготовление золота или «камня мудрецов» было представлено в форме прохождения через беременность и рождение ребёнка. Это основная тема многовековой алхимической традиции.
Также в тексте Комариуса есть ещё один мотив, подобный образу рождения: предположение, что адептам следует относиться к своему материалу подобно птице, которая высиживает яйца в теплоте и нежности». Эта идея вновь и вновь встречается в алхимических текстах. С начала времён древнего человека изумляло, как яйцо, наполовину состоящее из жидких «неживых» веществ, всё же может породить живое существо исключительно с помощью тепла и без помощи другого живого агента. Алхимики приравнивали создание своего камня к этому «чуду».