Янтарный единорог (Василенко) - страница 93

С досадой пнув вяло дернувшееся в ответ тело, я подал знак Джии следовать за мной.

Карабкаясь по гладким, без малейших признаков растительности, черным скалам я время от времени замирал, концентрируясь и сканируя местность. Иногда приходилось резко менять направление или затаиваться в какой-нибудь щели, пережидая, пока минует опасность.

Но тактику мы избрали верную, и уже через полчаса нашего передвижения по острову я в этом окончательно убедился.

Это место разительно отличалось от обычной локации в Артаре. Там выстраивались полноценные и самостоятельно развивающиеся экосистемы. Травоядные жевали травку. Хищники жевали травоядных. Неписи разной степени разумности жили своей жизнью в соответствии с заложенными в них параметрами личности.

Здесь же, в этих безумных нагромождениях обсидиановых скал, жрать явно было нечего. Да я и сомневаюсь, что демонам нужна обычная пища. Если прислушаться в режиме Медитации, можно понять, что большинство существ здесь находится в каком-то оцепенении и почти не двигается со своих мест до тех пор, пока не почует приближение гостей из Артара. Отряд Крушителя уже начал свое движение к центру острова, и я отчетливо чувствовал, как к нему со всех сторон стягиваются враждебные силы.

А еще по «разбуженным» демонам можно было довольно легко отследить маршрут, по которому вглубь острова утащили Джанжи Хэ. По крайней мере, общее направление. По нему мы с Джией и продвигались, стараясь не попадаться на глаза местным. Единственное, что уже с самого начала портило мне настроение и заставляло сомневаться в успешности всего мероприятия — это то, что след похитителей Джанжи вел через весь остров. Даже не к центру, а еще дальше и левее. Точнее, увы, сориентироваться не получалось.

В пути ксилайка меня, признаться, удивила. Мне даже стало неловко за свои мысли о том, что надо было ее бросить, чтобы не путалась под ногами. Оправившись от ран и успокоившись, она исполнилась упрямой решимости вызволить своего возлюбленного и шла к этой цели, стиснув зубы и сжимая маленькие когтистые кулачки. Кажется, даже если бы сам Хтон, Владыка Бездны, встал у нее на пути, она бы попыталась выцарапать ему глаза. Ну, или что там у него есть.

Двигалась она шустро, бесшумно, а слух и нюх у нее был такой, что мне даже под Медитацией сложно было с ней тягаться. А в нашей ситуации быть на шаг впереди противников — это единственный способ выжить. Пока я, конечно, справлялся с местными, но только потому, что не нарывался на крупные неприятности.

Одна из таких «крупных неприятностей» как раз пробиралась прямо над нами, перешагивая через узкую расщелину, в которую мы спрятались. Чудовище было похоже на шестиногую помесь черепахи с кентавром, с трудом двигающуюся под тяжестью собственного панциря. Росту в ней было метра три и, честно говоря, я слабо представлял, чем можно завалить такую зверюгу. Панцирь-то проломить вообще нереально, а эта толстенная серая шкура… сомневаюсь, что ее возьмет обычная сталь. Тут зачарованное оружие нужно либо скиллы на пробивание брони. А лучше — и то, и другое. И щедро приправленное баффами и магическим уроном.