Положив предплечья на трибуну, я на мгновение просто смотрела на репортёра. Затем, даже тогда понимая, что пожалею об этих словах, я пожала плечами.
— Я правда не знаю, — сказала я. — Но это возможно.
— Возможно? — с неверием переспросил репортёр.
— Ага, — сказала я. — Звучит вполне в его духе.
С того момента всё практически покатилось под откос.
Этап вопросов и ответов, казалось, продолжался часами, но если верить 'Дори и Вэшу, он закончился всего через двадцать минут.
Теперь, глядя на аудиторию и наблюдая, как они общаются и пьют бесплатный алкоголь, который мы предоставили, я гадала, какими будут последствия некоторых моих не очень продуманных ответов. Позволив своему разуму повторно обдумать выбор фраз в нескольких раундах всё более агрессивных вопросов, я прислонилась лбом к цементной опоре и застонала, закрыв глаза.
— Забей на это, Мост Элисон, — посоветовал Гаренше.
— Возможно, я просто не в состоянии это сделать.
— Теперь всё закончилось, — сказал он. — Ты лидер. Они это видят. Они орут на тебя, но это потому что ты лидер. Сегодня это была твоя работа. И ничего больше.
Я кивнула, пытаясь позволить его словам отложиться в сознании, даже если я пока что не могла до конца в них поверить. Я испытывала искушение спросить его кое о чём другом, но не стала.
Гаренше всё равно ответил мне.
— Да, я слышал, — сказал он. — Мы все слышали. Он хотел, чтобы мы услышали.
Я кивнула.
— То есть, это была угроза.
— Нет, — он улыбнулся. — Я бы так не сказал. Не в твой адрес, во всяком случае.
Я поборола желание потеребить волосы, зная, что только приведу в беспорядок замысловатые аккуратно уложенные локоны, которые Касс и другая женщина-видящая, имя которой я так и не запомнила, поливали лаком, укладывали и закалывали на голове кучей заколок с драгоценными камнями.
Подняв взгляд, я увидела, что Гаренше тоже смотрит на мои волосы.
Увидев, что я заметила его оценивающий взгляд, он улыбнулся.
— Не беспокойся, ilya, — сказал он, вновь используя ласковое обращение, точного значения которого я все ещё не знала. — Мы его ищем. Однако вопреки паранойе Балидора, я не думаю, что он здесь. Всё в новостях, и он легко может найти тебя через связь, особенно когда они показывают твоё настоящее лицо. Ему необязательно быть здесь. Он не такой дурак.
Я издала резкий смешок.
— Ага. Не дурак.
— Тогда никаких поводов для беспокойств, — гигант улыбнулся.
— Никаких беспокойств. Ладно.
Я посмотрела на настенные часы, избегая пристального взгляда Балидора с расстояния дюжины футов. Однако я встретилась взглядом с Чандрэ, увидела, как она настороженно смотрит на меня из-под другого навеса. Я знала, что она беспокоится обо мне. Она, как и Балидор, злилась, что я сюда пришла.