Меч (Андрижески) - страница 368

— Непременно, сестра. Почему бы тебе тогда не дать мне всю бутылку?

Я смотрела ей в глаза.

После кратчайшей паузы она сунула её мне в руку. Когда я просто продолжила стоять там, она закусила губу. Наконец, она, похоже, уловила посыл и повернулась, всем светом источая злость. Я подождала, пока она покинет эту зону самолёта, затем подошла к шкафчику и нашла ещё один бокал. Наполнив его значительно выше «вежливого» уровня, я положила в свой бокал лёд и налила туда тоже немалую порцию.

Сделав вдох, я посмотрела на два бокала.

Я не знала, как к этому подготовиться. Правда, не знала.

Спустя минуту я прошла между шторами и вышла обратно в проход.

Я простояла там добрых несколько секунд прежде, чем он поднял взгляд.

В его глазах отразилось неверие, когда он увидел меня. Я заметила, как его взгляд метнулся к моим рукам, остановился на двух бокалах с алкоголем.

К тому времени остальные взгляды тоже были прикованы к нам.

Я просто стояла там, изо всех сил сохраняя неподвижное выражение лица.

Когда я не пошевелилась, он в итоге отвернулся, и его глаза превратились в зеркала. Поднявшись со своего места, он пересел на соседнее сиденье, которое находилось ближе к окну. Я наблюдала, как он кладёт виртуальный пульт управления по другую сторону от себя, и моё сердце громко загрохотало в груди.

Изо всех сил скрывая своё удивление, я заняла освободившееся место, которое он оставил для меня, и протянула ему более полный стакан со льдом.

Он снял свою гарнитуру и принял бокал, не глядя на меня. Я наблюдала, как он делает глоток бурбона.

Попробовав, он тут же фыркнул — не совсем в знак веселья.

— Вудфорд. Мило.

Я наблюдала за его лицом, но он не поворачивался.

— То есть, вот и всё, да? — я ощутила, как мою грудь сдавило, пока я всматривалась в его лицо. — Ты собирался хотя бы попрощаться со мной?

Его глаза похолодели. Он не ответил, но я видела, как он сделал большой глоток виски и немного подержал его во рту перед тем, как проглотить. Когда он опустил бокал, его глаза смотрели прямо перед собой.

— Тебе надо было принести всю бутылку, Элисон… если ты хочешь, чтобы этот разговор состоялся.

Я ощутила, как мою грудь скрутило узлом.

— Итак, что теперь? — спросила я. — Заклятые враги? «Увидимся на поле боя, сука»?

Его подбородок напрягся ещё сильнее.

Я ощутила от него проблеск боли, но он всё равно не поворачивался.

— Что ты от меня хочешь, Элисон? — он поигрывал виски, уставившись в стакан. — Ты сделала свой выбор. Ты сделала его ещё до того, как приехала сюда.

— Ты можешь хотя бы посмотреть на меня?

Я ощутила, как он вздрогнул. После секундной паузы он повернулся. Его прозрачные глаза содержали в себе больше, чем я готова была увидеть. Я осознала, что всматриваюсь в его глаза, на мгновение затерявшись, а потом мне пришлось подавить желание прикоснуться к нему.