Охотник и Красная Шапочка (Адамс) - страница 77

Герцог показал себя, мягко говоря, не самым лучшим образом. И не мрачный свет Вольфаха был тому причиной. Всё величие Вильгельма основывалось на звоне золотых монет и титуле. А в нынешней ситуации нет никакого толка ни от первого, ни тем более, от второго. И всё же при свете дня герцог гордо задирает подбородок и поглядывает в сторону Рика, осмелившись потребовать назад свой револьвер. Рик ухмыляется, поигрывая им на пальце.

— Какие жадные у тебя знакомые, Аманда. Жадные и бестолковые. Ни зверя отпугнуть, ни оружием для защиты снабдить.

Герцог надувает щёки от злости:

— Жадность? Никто не может упрекнуть ге… кхе-кхе… меня в жадности! Я дарю тебе этот револьвер, Аманда.

— Уверен? — издевательски тянет Рик, — такая милая штучка… Рукоять из белого дерева, серебряные завитушки…

— Уверен, — самодовольно улыбается герцог, — для меня это мелочи, не стоящие внимания.

И только выговорив последнее слово, он понимает, в какое нелепое положение поставил его Рик, подставив ему изящную подножку. Поэтому Вильгельм торопливо прощается и велит Манфреду вручить мне напоследок полотняный мешочек с пулями. Серебряными.

Я провожаю глазами богато украшенный экипаж, понёсшийся прочь из Вольфаха.

— Ты только подумай, чего ты себя лишила! Мягкие подушки экипажа, скорое возвращение в многотысячное скопище человеческих тушек!.. — ухмыляется Рикардо.

— Ага, ванна, полная шампанского, в котором плавают розовые лепестки, внимание десятков поклонников, — в тон ему отвечаю я, нарочно мечтательно улыбаясь, и добавляю, — как только разберусь с Вольфахом, вернусь в свою привычную жизнь!

— Тогда не надо было тащить сюда свою попку, черканула бы пару строк соболезнования дальним родственникам. Или нет… За тебя бы это сделал толстяк, а ты в конце поставила закорючку. Аманда Штерн — заносчивая сучка, у которой нет времени на подобные глупости.

— Аманде Штерн есть чем хвастаться. А вот что из себя представляет некто Рикардо?.. Мне неизвестно.

Я дёрнула плечом и хмыкнула, медленным шагом прогуливаясь до почтового отделения, чтобы узнать, откликнулся ли кто-нибудь на мой запрос. Почтальон как раз выгружает свежие письма и открытки из холщового мешка. Парочка улыбок, и мужчина копается в ворохе бумаги с видом золотодобытчика. Какая прелесть!.. Вот если бы все мужчины были такие сговорчивые. Например, Рикардо. Я вздыхаю…

И, вспомнив вчерашний ночной визит, не могу удержаться от улыбки. Почтальон лихо заламывает служебное кепи с засаленным козырьком и с торжествующим видом вручает мне коротенькую записку, всего из нескольких слов: