Соблазни меня в Вегасе (Чайлд) - страница 30

Его губы дернулись.

– Я вас понял. Хорошо. Присутствуйте на совещаниях. Задавайте вопросы. Знакомьтесь с отелем.

– Я уже разговаривала с несколькими сотрудниками.

– Я не это имел в виду. Вы не изучите специфику работы компании, разговаривая с рядовыми сотрудниками.

– Здесь вы ошибаетесь, – возразила она. – Кто может лучше рассказать мне о том, как здесь работается? Начальники, которые сидят в кабинетах? Я так не думаю.

Поразмыслив мгновение над словами Терри, Купер понял, что в них есть доля правды.

– Не ожидал такого от вас, – сказал он.

Ее лицо просияло.

– Мне приятно это слышать.

– Правда?

– Конечно. – Она подошла чуть ближе к ограждению из оргстекла. – Знаете, я всегда делала только то, чего от меня ждали. Я училась в школе на «отлично», чтобы радовать родителей. Я прошла курс обучения в бизнес-школе, несмотря на то, что в колледже у меня была совсем другая специализация. Я работала в банке и встречалась со скучными правильными парнями. – Она вздохнула. – Я хорошая девочка с душой бунтарки.

Купер рассмеялся, и она посмотрела на него прищурившись. Тогда он поднял руку в примирительном жесте. Злить ее не входило в его планы. Она сама должна понять, что ей здесь не место.

– Я вовсе не хотел над вами смеяться. Но если внутри вас живет бунтарка, почему бы вам время от времени не выпускать ее на свободу?

– В некотором смысле я это делаю. – Терри поставила бокал на столик. – Я всегда говорю то, что думаю, даже если это создает мне проблемы.

Дочь Джейкоба все сильнее его заинтриговывала.

– Если это создает вам проблемы, тогда зачем вы это делаете?

– У многих людей лгать входит в привычку, и меня это раздражает. По моему мнению, самая горькая правда лучше, чем сладкая ложь.

– Вам легко с этим живется?

Она поморщилась.

– Не всегда. Нет, я вовсе не пытаюсь нарочно причинить кому-то боль…

Купер подумал, что Терри отчасти права. В его мире ложь была обычным явлением. Потенциальные партнеры зачастую преувеличивали выгоду от сделки. Свидания заканчивались обещаниями, которые ни одна из сторон не собиралась выполнять.

Взять того же Джейкоба. Тот много лет скрывал от Купера существование своей дочери, и из-за этого Купер теперь оказался в неудобном положении.

Раздался звонок, и Купер, поставив бокал, направился к двери, у которой стояло большое дерево в горшке. Он открыл ее, и официант вкатил тележку с ужином.

– Нас не нужно обслуживать, Джеймс. Мы сами о себе позаботимся.

– Да, сэр. Приятного аппетита, сэр. Мэм.

– Не уверена, что мне нравится быть «мэм», – пробормотала Терри после ухода официанта.