Ключ от всех миров (Лидин) - страница 50

– Что-то слабо мне в это верится, – вздохнул я.

– Да не врет она, не врет, – вмешался Тогот. – Тут же все просто и примитивно. Отчим принцессы, убив свою жену – мать Янины, – захватил трон. Перед этим он договорился с Оракулом, чтобы тот информировал его обо всех надвигающихся неприятностях. В общем, Шекспир отдыхает. Дикие люди, дикие нравы.

– И что тут дикого? Обычная борьба за власть в Древнем мире.

– Ну, прежде чем прикончить королеву, он был любовником нашей принцессы.

– Замечательно… А девственность, нравственность и все такое?

– Ты же знаешь, есть и другие места, другие способы… Так вот, прикончив престарелую матушку, он вплотную взялся за дочку, только та заявила, что желает сама править… Ну и все такое. Подробности мне не разглядеть… Вот они и перецапались.

Я вновь посмотрел на ледяную принцессу. Нет, не хотел бы я оказаться с ней в одной постели, не мог представить ее охваченной порывами страсти. Тем не менее, мое отношение к принцессе резко изменилось.

– Ладно, – вслух продолжил я. – Высаживаемся так высаживаемся.

А вообще мне тут нравилось, хоть и небо зеленое, и море какое-то не такое, но была во всем этом странная первородная красота, хотя… Когда мы подошли поближе к острову, отношение мое сильно изменилось. Потому как остров… Нет, не остров это был. Скорее, множество домов и руин домов, торчащих из воды, засыпанных сверху обломками, местами под воздействием времени превратившихся в плодородную почву и заросших настоящими джунглями, сквозь которые тут и там проглядывали неестественно прямые линии и правильные очертания странных конструкций.

– Это остров?

– А ты чего хотел… Судя по всему, мирок этот довольно древний, несмотря на примитивное общество.

– Намекаешь на спиральное развитие цивилизации?

– Нет уж, – печально вздохнул Тогот. – Скорее, на деградацию, дегенерацию и… – тут он замялся, подыскивая нужное «слово», и вместо него у меня в голове появился образ чего-то сгнившего, оплывшего, отвратительного.

Юноши в тогах тем временем стали разворачивать наш кораблик, чтобы провести его к берегу, по лабиринту узких протоков между каменными обломками, торчащими из воды. На мгновение я прищурился и попробовал представить, сколь величественным должен был быть этот мегаполис во времена своего расцвета.

Мы долго петляли между тем, что раньше было крышами высотных домов, а теперь превратилось в груды камней. Несколько раз я пытался заглянуть в расселины между домами, чтобы определить, хотя бы приблизительно, изначальную высоту зданий, но вода была темной, и я не мог сказать, сколько метров лежит под килем нашей лодки – десяток или несколько сотен.