Яхромский мост: Крах «Тайфуна» (Карасев) - страница 269


Памятная доска на здании гимназии в г. Дмитров.


Многие бойцы сложили головы на севере Подмосковья. И не все из тех, кто успешно прошел здесь через бои конца 1941 г., дожили до Победы. Тут не было большой разницы между рядовыми и командирами (особенно младшего звена). Те же из них, кто выжил, росли по службе и получали награды. Это касается и наших военных, и немецких.

Так, со временем генеральское звание получил Хассо фон Мантейфель. Под Москвой он был командиром танкового полка, а в конце войны стал командующим армией. После 1941 г. Мантейфель попортил еще много крови нашим военачальникам (например, под Житомиром) и нашим союзникам (в Арденнах). Готовясь к последнему немецкому наступлению на Западе, он, возможно, вспомнил о своем броске к Яхроме в последних числах ноября 1941 г., и в обращении к войскам появилась фраза: «Мы будем идти и днем и ночью, если нужно сражаться все время…». И здесь первоочередной задачей его войск был захват переправ. Однако немцам не удалось даже добраться до мостов через Маас, и наступление в Арденнах, несмотря на многообещающее начало, также не увенчалось успехом. В результате, спустя несколько месяцев, Хассо фон Мантейфель сдался англо-американским войскам. Так он избежал русского плена, за что и заслужил похвалу немецкого историка.

Автор одного из свидетельств захвата Яхромы, Ханс фон Люк, напротив, в конце войны попал в плен к советским войскам и провел приличный срок в лагерях для военнопленных. Лейтенант Райнек, первым вбежавший на Яхромский мост, умер от ран 20 января 1942 г. Возмездие за гибель безвестного русского часового на том мосту наступило довольно скоро.

Приложения

Список сокращений

АБТВ – автобронетанковые войска;

А – армия;

ад – авиационная дивизия;

ак – армейский корпус;

ап – артиллерийский полк;

арт. – артиллерия, артиллерийский;

АДД – авиационная дивизия дальнего действия;

бап – бомбардировочный авиационный полк;

бат. – батальон; б-н – батальон;

БЕЛО – бронепоезд;

Бр – бригада;

БТ – марка советского танка;

БТР – бронетранспортер;

ВМФ – Военно-Морской Флот; военком – военный комиссар;

выс. – высота;

ВЧ – закрытая система телефонной связи, использующая высокие частоты;

гв. – гвардейский;

г. – город, год;

гг. – города, годы;

ГКО – Государственный Комитет обороны;

гл. – главный;

гос. – государственный;

Д – дело;

д. – деревня;

зап – зенитный артиллерийский полк;

зап. – запад, западный, западнее, запасной;

зам. – заместитель;

ЗИС-5 – марка советского грузового автомобиля;

ЗФ – Западный фронт;

ж. д. – железная дорога;

иап – истребительный авиационный полк;