В 4 50 с вокзала Паддингтон , Дело смотрительницы (Кристи) - страница 182

—  Вид у тебя прямо цветущий, —  не поскупился на комплимент Гарри; миссис Эдж засмеялась и ответила, что с нею-то все в порядке, а вот как насчет его зубной щетки?

Клариса посмотрела на растерянное лицо мисс Хармон и мысленно воскликнула: «Так их, Гарри! Круши и обезоруживай».


—  Что за чепуху болтают о старой миссис Мургатройд, будто та околачивается у Кингсдина, трясет кулаками и проклинает новый порядок? —  неожиданно обратился к племяннице доктор Хейдок.

—  Это не чепуха. Все очень серьезно. Луиза ужасно расстраивается.

—  Скажи, пусть не тревожится; когда Мургатройды работали смотрителями, они только и делали, что ворчали и жаловались; прожили они в поместье так долго лишь оттого, что пили; больше их никуда просто не взяли бы.

—  Я ей скажу, —  проговорила Клариса с большим сомнением в голосе. —  Только не думаю, что она поверит. Старуха от ярости то и дело кричит на нее.

—  Когда Гарри был мальчишкой, она его обожала. Не понимаю.

—  Ну что же, —  проговорила Клариса. —  Они от нее скоро избавятся. Гарри оплачивает ей поездку в Америку.


Тремя днями позже Луиза расшиблась насмерть, упав с лошади. Двое из развозившего хлеб фургона видели это собственными глазами. При них Луиза выехала из ворот, при них старуха с криком выскочила на дорогу и замахала кулаками, при них конь испугался, прянул в сторону и понес так, что Луиза Лакстон вылетела из седла.

Один из них остался стоять в растерянности у бездыханного тела, тогда как другой бросился к дому за помощью.

Прибежал Гарри Лакстон, и на него было страшно смотреть. Они сняли с фургона дверь и на ней принесли пострадавшую в дом. Та вскоре умерла, не дождавшись доктора и не приходя в сознание».

(На этом рукопись доктора Хейдока заканчивается.)


Когда на следующий день доктор Хейдок подошел к постели больной, он с удовлетворением отметил, что щеки у пациентки порозовели, и вообще мисс Марпл явно ожила.

—  Ну, —  обратился он к ней, —  каков будет ваш приговор?

—  А в чем проблема? —  вопросом на вопрос ответила та.

—  Ах, дорогая, мне ли вам объяснять?

—  Думаю, —  сказала мисс Марпл, —  все дело в непонятном поведении смотрительницы. Почему она себя так странно вела? Да, людям не нравится, когда их гонят из собственного дома, но ведь дом-то был не ее. Конечно, живя в нем, она привыкла ворчать и жаловаться. Да, все это, разумеется, шито белыми нитками. А кстати, что с ней, где она сейчас?

—  Сбежала в Ливерпуль. Случившееся напугало ее. Решила подождать лайнер там.

—  Все это кое-кому очень на руку, —  проговорила мисс Марпл. —  Хотя, думается, задачку с поведением смотрительницы в качестве неизвестного решить достаточно просто. Пожалуй, он ее подкупил, разве не так?