В 4 50 с вокзала Паддингтон , Дело смотрительницы (Кристи) - страница 210

Ножницы в руке у Сибиллы пошли слегка вкось.

—  Ну вот, —  рассердилась она, —  посмотри, что из-за тебя вышло. Ну да ладно, пожалуй, ничего страшного. Итак, что там с этой куклой?

—  Она снова уселась за стол.

Сибилла спустилась по лестнице и прошла в примерочную.

Кукла сидела за столиком точно в такой же позе, как раньше.

—  А ты настырная, правда? —  обратилась к кукле Сибилла. Она бесцеремонно схватила это странное существо и бросила обратно на диван.

—  На место, моя девочка, —  проговорила она. —  Сиди тут.

И она прошла в соседнюю комнату.

—  Алисия!

—  Да, Сибилла?

—  Кто-то затеял с нами игру. Куклу опять застали сидящей за столом.

—  Как ты думаешь, кто бы это мог сделать?

—  Скорее всего, одна из той троицы, —  ответила Сибилла. —  Думают, наверно, что это смешно. Конечно, проказницы готовы поклясться родной матерью, что они тут ни при чем.

—  Но кто бы именно мог это сделать... Маргарет?

—  Нет, не думаю, Маргарет навряд ли. У нее был такой странный вид, когда она пришла мне сказать о случившемся. Я подозреваю хохотушку Марлен.

—  Кто бы это ни был, но шутка очень глупая.

—  Конечно, и больше того, идиотская, —  подхватила Сибилла. —  Но так или иначе, —  добавила она мрачно, —  я собираюсь положить этому конец.

—  Что ты собираешься делать?

—  Увидишь, —  ответила Сибилла.

В тот вечер, уходя, она заперла примерочную снаружи на замок.

—  Дверь я запираю, —  объявила она, —  а ключ забираю с собой.

—  Понятно, —  произнесла Алисия Кумби с легким оттенком не то удивления, не то иронии. —  Ты начала подумывать, не я ли тут потешаюсь? Думаешь, я настолько рассеянная, что захожу в примерочную, думаю о том, что собираюсь поработать за столиком, но вместо себя сажаю куклу, чтобы та за меня поводила по бумаге пером? Что за мысль пришла тебе в голову! И ты, наверно, считаешь, что я потом обо всем забываю?

—  Ну что же, такое нельзя исключить, —  предположила Сибилла. —  Так или иначе, я хочу быть совершенно уверена, что этой ночью никто никакой глупой шутки не подстроит.


Придя на следующее утро, Сибилла, хмуро поджав губы, первым делом отперла дверь в примерочную и решительным шагом вошла в нее, опередив поджидавшую ее миссис Гроувс, которая так и осталась стоять мрачной на лестничной площадке, держа в руках швабру и тряпку.

—  Теперь посмотрим! —  раздался голос Сибиллы.

Охнув негромко, она попятилась к двери.

Кукла сидела за столиком.

—  Ух ты! —  воскликнула из-за ее спины миссис Гроувс. —  Не может быть! Ну и дела. Ой, мисс Фокс, вы совсем побледнели, словно вам плохо. Нужно хлебнуть чего-нибудь, чтобы взбодриться. Есть там у мисс Кумби наверху что-нибудь подходящее, вы не знаете?