Ходуля взлетела, словно бумеранг, и попала точно в цель. Капитан покачнулся и свалился за борт, прямо на песок. Схватившись за голову, он застонал. Он упал на гарпун и сломал его пополам.
Вдали по скалам кто-то быстро бежал, направляясь к катеру. Очень быстро. Луч света ослепил меня, и я с ужасом поняла, что это лунный свет отражается от стали. Сюда бежал Шэдоу-сан, сжимая в руке самурайский меч.
Я бросилась к штурвалу и стала нажимать все кнопки подряд, но двигатель не заводился. Я стукнула кулаком по приборной панели.
– Ну, давай же! – крикнула я в панике. И вдруг вспомнила, что у капитана на поясе была связка ключей. Должно быть, они нужны, чтобы запустить двигатель.
Шэдоу-сан бежал ко мне, стремительно приближаясь. Я спрыгнула с катера туда, где без сознания лежал капитан. Я долго возилась, чтобы отцепить ключи. А Шэдоу-сан с каждой секундой все приближался. Я приказала себе успокоиться. И наконец отцепила ключи.
Бегом вернулась на катер, и вставила ключ в зажигание. Двигатель ожил. «То-то же», – подумала я.
– Темная овечка!.. – прорычал Шэдоу-сан. Его голос слился со штормовым ветром.
Катер все еще не двигался с места.
– О, нет… – сказала я вслух. И снова начала нажимать подряд все кнопки на панели управления.
Шэдоу-сан добежал до причала. Дрожащими руками я потянула на себя рычаг рядом со штурвалом. Катер сорвался с места, меня отбросило назад, а Шэдоу-сана накрыло волной.
Он стоял и смотрел, как катер отплывает от острова.
Наши глаза встретились, но на этот раз я не боялась. Я подняла красную шляпу, которая упала на палубу, и надела ее.
Шэдоу-сан становился все меньше, исчезая вдали. Я видела, как он убрал меч в ножны, и с облегчением вздохнула. Я даже не заметила, что все это время почти не дышала.
– Я сдала этот экзамен, а ты провалил, – прошептала я.
Я схватила штурвал, чтобы выровнять катер, и обернулась лишь один раз, когда Академия скрылась из виду, а остров превратился в пятно песка с пальмами. Я сделала это! Наконец я сбежала. Я не знала, увижу ли я когда-нибудь это место, которое столько лет называла домом. «Надеюсь, что нет», – подумала я. Небо осветила молния, а потом снова стало темно. Остров пропал из виду.
Я взяла жесткий диск и внимательно на него посмотрела. У меня появился новый план.
Тормоза поезда заскрипели, вернув Кармен в настоящее.
– Конечная станция, – сказал Грей.
Поезд приближался к последней остановке их путешествия. Кармен кивнула.
Грей наклонился вперед, по-прежнему держа жезл наготове. Пришло время передать Кармен сообщение, ради которого он нашел ее.