Где моя сестра? (Балдаччи) - страница 84

Этли Пайн.

– Твоя работа как единственного агента в отделе состоит в том, чтобы делать все, Пайн, – резко сказал Доббс, когда та уселась за письменный стол с телефоном в руке. – Но по правилам. Ошибки недопустимы.

– Да, сэр. Мне это известно, сэр, я так и делаю.

– О, ты так все и делала в данном расследовании? – скептически спросил он.

– Да, сэр.

– Тогда почему семья из Мэриленда, которая находится на конспиративной квартире по твоему требованию, звонит в Бюро и спрашивает, где их муж и отец? А этот человек оказывается братом недавно исчезнувшего в Гранд-Кэньон мужчины? И ты как раз ведешь это дело… Я только что беседовал с твоим непосредственным начальством, и оно не в курсе последних событий, Пайн. Так что не пора ли тебе иначе сформулировать ответ на вопрос о том, все ли ты делаешь в полном соответствии с правилами?

– Ситуация требовала немедленных действий, сэр. У меня не было времени, чтобы доложить. Однако все будет занесено в мой следующий отчет.

– Только не надо вешать мне лапшу на уши. У меня есть куда более важные дела, чем звонить в восьмое и самое маленькое подразделение под моим началом. Я рассчитывал на большее от тебя, Пайн. Ты превосходно себя показала в агентстве, но подобные поступки могут уничтожить хорошую карьеру.

– Да, сэр.

– Я пытаюсь тебя по-дружески предупредить, Пайн.

– Да, сэр. И я это ценю, сэр.

– А вот я не уверен. Пойми, твои ошибки негативно ударяют по мне. Такова цена за должность СРА[15].

– Я прекрасно вас понимаю, сэр.

– Нет, я так не думаю; в противном случае ты вела бы себя иначе. Как думаешь, зачем я тебе звоню? Мне необходимо заниматься куда более важными вещами. Но мой сотовый телефон разрывается с пяти утра. Мне звонили из Вашингтона. Заместитель директора. Проклятье, я удивился, что твоим делом не заинтересовался сам директор…

– И как поживает заместитель директора?

– Вот только дисциплину нарушать не нужно, Пайн. Я это терпеть не стану.

– Я даже помыслить о таком не могу, сэр.

– Короче, заместитель директора был очень взволнован. Я даже не уверен, что правильно все понял. Это совершенно невозможно, Пайн. Неприемлемо. Ты меня поняла?

– Да, сэр.

– Насколько мне известно, ты попала в автомобильную катастрофу?

– Да, попала. Но я в порядке. Только немного понервничала. Меня выписали из больницы, и я вернулась на работу.

– Ты разбила автомобиль Бюро?

– Нет, я находилась в другом внедорожнике, сэр.

– И каков статус этого автомобиля?

– Он разбит. Но расходы лягут на меня. У меня есть страховка. Бюро не о чем беспокоиться, сэр. Я не была на службе.