Королевские Кролики Лондона (Монтефиоре, Монтефиоре) - страница 14

– Удача и отвага, сочная морковка, мокрый нос и немножко бесшабашной храбрости… – повторил Шайло. Сердце у него колотилось.

И тогда самый хилый и слабый крольчонок во всём Кроличьем садке, которого братья и сёстры высмеивали, подначивали и вечно дразнили Малявкой, зажёг фонарик и осветил им тёмный тоннель, а потом медленно зашагал навстречу неизвестности.


Глава шестая

С единственной морковкой и крохотной капелькой храбрости Шайло покинул тёплую нору Горацио и с тревогой углубился в грязный тоннель где-то глубоко под землёй.

В сознании то и дело вспыхивали мысли о возможных опасностях, которые таит в себе тоннель, где многие годы никто не ходил, и от этих мыслей у крольчонка стучали зубы. А вдруг он запутается в проводах или наткнётся на горностая? Ведь у него нет никакой защиты кроме собственных когтей, да и те совершенно не острые – ими даже репку не проткнёшь. А уж если ему вдруг встретится барсук с его мощными и острыми зубами, миссия Шайло закончится, так и не начавшись.

Тревоги легли на него тяжким грузом, и вскоре Шайло стал уже подумывать о том, чтобы вернуться и разъяснить Горацио, что он совершенно не подходит для таких заданий.

Внезапно он услышал в глубине тоннеля какой-то шелест и застыл на месте. «Если поспешу, успею добраться до норы Горацио», – подумал крольчонок. Но потом Шайло вспомнил, как мама просила его есть больше пастернака, чтобы вырасти большим и сильным, а Горацио сказал, что ему, Шайло, уготована поистине важная миссия, и его переполнило желание быть храбрым. Оно и подтолкнуло его к источнику шелеста, будто он был никаким не Малявкой, а бесстрашным королевским рыцарем или шпионом, соблюдающим все Законы кроличьей конспирации.

К его облегчению, оказалось, что шелестел сухой лист, который занесло в тоннель ветром. Впереди забрезжил солнечный свет, и крольчонок увидел выход. Он выключил фонарик и воодушевлённо поскакал вперёд. Он справился! Он добрался до фермы!

Шайло выбрался в дыру и осмотрелся. Он стоял рядом с большим зелёным сараем. Он взглянул на поле, раскинувшееся позади и тянущееся до самого леса. Он знал, что нора Горацио где-то там, в зарослях орляка. Ему стало интересно, наблюдает ли за ним старый кролик. Эта мысль придала ему ещё больше храбрости.

Он подскочил к сараю и заглянул в него.

Внутри всё было в точности как описывал Горацио. Пышнотелая жена фермера раскладывала кочаны капусты по ящикам, а её румяный супруг загружал полные ящики в заднюю часть фургона, въехавшего в сарай. За работой они радостно переговаривались, вполуха слушая радио, стоящее на столе у стены.