Глава, в которой Цю Лун подает жалобу, а Джордж Шепард, чья личная ненависть к Су Юншэну со временем распространилась на всех китайцев без исключения, отказывается ее принять, причем по поводу совершенной несправедливости Шепард не испытывает ни малейших угрызений совести, ни тогда, ни впоследствии.
– Не понимаю, что вы такое говорите.
А-Цю вздохнул. В третий раз указал на свой экземпляр контракта, лежащий на столе между ними. В графе «настоящее место работы» значилось: «Аврора».
– Пустышка, – объяснил он. – «Аврора» – участок-пустышка.
– «Аврора» – участок-пустышка, и вы работаете на «Авроре». Да, это я понял.
– Мэннеринг, – продолжал А-Цю. – Мэннеринг делать пустышка не пустышка.
– «Мэннеринг делать пустышка не пустышка», – повторил Шепард.
– Очень хорошо, – закивал А-Цю. – Он поступать очень плохо.
– Так он поступает очень хорошо или очень плохо?
А-Цю нахмурился. И наконец выговорил:
– Очень плохой человек.
– И как же он делает пустышку – не пустышкой? Как? Как, я вас спрашиваю?
А-Цю достал кошелек, поднял его повыше. Очень неспешно, чтобы смысл происходящего непременно дошел до Шепарда, он извлек серебряный пенни и переложил его в левый карман. Подождал немного, затем вытащил пенни из кармана и вернул обратно в кошелек.
Шепард вздохнул.
– Мистер Цю, – проговорил он, – я вижу, что срок вашего контракта истекает не раньше чем через несколько лет, однако ж запас моего терпения истек несколько минут назад. Я не располагаю ни временем, ни средствами для того, чтобы начать расследование финансовой деятельности мистера Мэннеринга на основе невнятной наводки. Предлагаю вам вернуться в Арахуру и благодарить судьбу за то, что у вас хоть какая-то работа есть.