Летающая смерть (Адамс) - страница 14

Мужчина поднял темное изможденное лицо.

— В дом! Отведите меня в дом! Я хочу внуты-ырь! — в ужасе кричал человек.

— Мы скоро отведем вас в дом, — успокаивал Колтон, одновременно прикладывая флягу с бренди к его губам. — Осилите подъем на тот холм?

— Туда наверх? Где меня так легко у-увидеть? Ни за что! — горячо кричал несчастный, жадно впиваясь взглядом в черное небо.

Колтон смотрел на него в недоумении. Человек с трудом поднялся на ноги и приложил руку к уху.

— Кажется, я снова это с-слы-ышу, — прошептал он, колыхаясь на ветру, как тростинка.

— О чем вы? — спросил Колтон.

— Шо-то во-он там, — сказал спасенный, указывая вверх и вперед дергающимся руками.

— О, вы просто еще не пришли в себя, — сказал доктор.

— Говорю вам, я слышу э-это! — с бешеным жаром закричал мужчина. — Я чу-увствую это! Шо? Сам не знаю. Но когда оно ве-ернется, — тут он живо изобразил какое-то летающее существо, — боюсь, мне придется пры-ыгнуть в море.

По телу моряка пробежала сильная дрожь, и он начал жадно глотать воздух.

— И вы прыгнули? — спросил Джонстон, — когда шхуна разбилась?

— Нет, до. До того, как разбилась.

— Он спятил, — буркнул старый спасатель. — Зачем ты прыгнул?

— О-оно пришло за мной, — затрясся мужчина, снова изобразив странное существо. — Хотело забрать меня в дом ночи.

— Кто-нибудь, помогите ему дойти до станции, — сказал Колтон.

— Я помогу, — вызвалась Хельга Джонстон.

Спасенный обернулся к девушке и почти побежал к ней. Это была встреча сатира и богини. Вдруг сатир обрушился к ее ногам и начал их целовать, а она в диком изумлении попятилась назад.

— Э-это вы-ы спасли меня! — кричал он, поднимая на девушку глаза, полные восхищения и трепетного обожания. — Я у-увидел вас как раз перед тем, как все и-исчезло. Вы сражались с волнами, шобы поймать меня!

— Пошли, ты! — закричал старый Джонстон, поднимая страдальца на ноги. — Чтоб я не видел больше никаких подобных штучек в адрес моей Хельги. Хотя не могу сказать, что вы полностью осознаете все, что делаете, — добавил он.

— Ты не должна идти с ним одна, принцесса, — нервно сказал Хейнс. — Кажется, он сумасшедший.

— Отец пойдет со мной, — ответила Хельга, — думаю, это достаточная защита. Поверьте, опасность таится не здесь.

— Хельга, — серьезно сказал Хейнс, — нельзя позволять мечтам затуманивать рассудок.

— Я постараюсь совладать с ними, petit père, — последовал нежный ответ. — Но смотрите, как все складывается. И вообще не понимаю, как это жалкое существо может повлиять на наши жизни.

— Ты сама-то веришь в то, что говоришь? — весело сказал Хейнс.