— Ванесса…
— МЕНЯ ЗОВУТ АНИ! — я ору так, что стекла дребезжат. — И ты не смеешь мне что-либо запрещать! Можешь делать, что угодно. Я иду с отрядом, и если попробуешь меня остановить…я приму меры.
Отворачиваюсь, давая понять, что разговор окончен.
Но Нарлитар совсем так не считает. Его не волнуют зрители, не волнует ничто, кроме меня. А меня очень волнует его близость. Во всех смыслах: и возбуждает, хотя я никогда в этом не признаюсь, и злит. А уж его дыхание над самым ухом толкает на глупости. На глупости, о которых я буду жалеть.
— Мне нравится, когда ты злишься, — бормочет Нарлитар так, что слышу лишь я. — Только, тут ведь как выходит…ты ведь не думаешь, что за шесть лет я поменялся?
— О, нет, — фыркаю и поворачиваюсь. — Ты такой, как и был. Жаль только, я не видела истинного твоего лица.
— Ну, так вот, — продолжает Нарлитар. — Я, по славной традиции, разрешаю показывать коготочки только в одном месте — в постели. Так что иди, моя дорогая, и тренируйся. Вернусь, проверю.
До меня только спустя полминуты доходит, что он намеренно меня злит и пытается обидеть, чтобы я ушла, демонстративно хлопнув дверью.
— Нарлитар, — я спокойно улыбаюсь, — чтобы остановить меня, тебе придется меня связать. А это преступление и, я уверена, тебе не хочется попасть в тюрьму. Так что отойди от меня и успокойся. Я иду с вами на охоту. Это решено. Лэртин?
Он виновато смотрит на Нарлитара, но потерять меня боится сильнее. Помнит, что было до моего прихода.
— Если Ани хочет идти, она имеет на это право. Она обучала отряд, она знает их слабые места.
* * *
Лес с утра почти безмолвен. Роса блестит под ногами, сапоги мокрые от влаги. К счастью, только снаружи. Я иду во главе отряда, с Кэстом. Что явно не нравится Нарлитару. Впрочем, мне плевать, что ему не нравится. Если в начале, едва мы только встретились, я верила, что он не желает мне зла, то теперь я вижу, что Нарлитар при любом удобном случае снова бросит меня в ту же пропасть.
Вот только на этот раз сражаться я буду насмерть. Потому как давно уже не ребенок, испуганный вниманием взрослого мужчины.
Ведьму здесь не видели. Но все маги, кто умел хотя бы зажигать спичку, сходились во мнении, что если и прятаться — то в развалинах княжеской усадьбы. Той самой, о которой я рассказывала Нарлитару, пока болела. Где мы с нынешней женой Лэртина заночевали и где я приняла судьбоносное решение стать охотницей на нечисть.
Упырей в этом доме уже давно не было. Но внешняя заброшенность и отголосок присутствия темных сил делают свое дело: всем, кто может чувствовать магию, становится неуютно. А мне — вот ведь странная девка — становится весело. Потрескавшиеся колонны, которые поддерживают козырек и крышу веранды не кажутся надежными, но, проверив их наскоро, делаю вывод, что все не так страшно.