Рождение дракона (Кагава) - страница 162

Будет очень круто.

Гаррет подошел ближе и мягко коснулся моего локтя.

– Ну? – спросил он, наклоняясь, чтобы быть услышанным в шуме толпы. – Это и есть наше мероприятие. Куда сначала?

Я злорадно улыбнулась. О, да это же просто.

– Идем, – сказала я, взяв Гаррета за руку. – Я знаю, куда именно нам нужно. Вон туда.

* * *

– Помни, – сказала я Гаррету, глядя на вершину горки, пока вагонетка медленно ползла по рельсам, – когда мы начнем двигаться, ты должен поднять обе руки и закричать. Будет веселее, если кричать. По крайней мере, так говорит Лекси.

Он с сомнением смотрел на меня со своего сиденья, не разжимая мертвой хватки на поручне.

– Я поверю тебе на слово.

– Как хочешь. – Я улыбнулась, когда мы оказались на самом пике на краю отвесного обрыва и замерли, покачиваясь на краю. На мгновение я увидела весь парк, раскинувшийся под нами, и почти с болью вспомнила о полетах. – Тогда я буду кричать за нас обоих.

Вагонетка понеслась вниз, и я вместе с ней. Это было почти так же здорово, как летать.

Почти.

Мы прокатились еще три раза, на последнем из которых настоял Гаррет, и я, наконец, убедила его перестать держаться за поручень, хотя парень так и не закричал. После этого мы посетили цепочную карусель, «Крутилку-вертелку» и автодром. Гаррет удачно блокировал всех, кто пытался протаранить его и мою машины. Один раз я мельком увидела его лицо, когда он врезался в машину, направлявшуюся прямо на меня, и на нем читался тот же неописуемый восторг, который я видела, когда Гаррет занимался серфингом. Внутри у меня потеплело от радости за него, но, несмотря на это, я на полном ходу врезалась в заднюю часть его машинки. Гаррету было так же весело, как и мне.

– Куда теперь? – спросил он несколько позже, когда мы обошли почти все быстрые аттракционы и, наконец, сделали перерыв на перекус. Шатер с едой был переполнен, в нем было шумно, но, по крайней мере, он давал тень и хорошо проветривался свежим океанским бризом, налетающим со стороны пирса. – Мне кажется, осталось только колесо обозрения и аттракционы для детей. Хочешь на какой-нибудь из них?

Прежде чем я успела ответить, зазвонил телефон. Поморщившись, я вытащила его и хмуро посмотрела на имя, высветившееся на экране.

– Данте, – пробормотала я, тут же почувствовав себя угрюмой и раздраженной из-за него, и отключила телефон. – Сейчас меня ничего не интересует, братишка. Катись куда подальше.

Положив телефон на салфетку, я снова посмотрела на Гаррета, который, казалось, ждал от меня указаний или, по крайней мере, какого-то решения. Я улыбнулась ему поверх обертки от гамбургера и остатков торта.