Швейцарский Робинзон; Вторая родина (Верн, Висс) - страница 26

Затем пришла очередь коровы. Для нас она была ценнее всего на свете, поэтому и волновался я за нее больше, чем за осла. Но и на сей раз получилось неплохо. Корова превосходно держалась на воде, плыла совершенно спокойно, вероятно, в соответствии со своим коровьим темпераментом.

Мало-помалу мы сбросили в море все стадо, животные послушно держались вблизи нас. Одна лишь свинья ужасно перепугалась, но и та поплыла в конце концов к берегу.

Пришла и нам пора собираться в дорогу. Мы тоже надели спасательные жилеты, прыгнули в катамаран и с необыкновенной легкостью выбрались из чрева корабля в море, сопровождаемые плывущим стадом. Зрелище, конечно, было неописуемое! С помощью деревяшек мы постепенно выловили веревки и подтянули скот поближе к краю нашего суденышка, потом подняли парус и благодаря попутному ветру понеслись к берегу.

Обрадованные успехом предприятия, мы удобно расположились в полубочках и занялись кто чем. Фриц играл с обезьянкой, а я не выпускал из рук подзорную трубу и скоро забеспокоился: на берегу никого нет. Очевидно, в лагере тоже не сидели сложа руки. Может, в поход отправились?

Ветер гнал нас прямо к бухте. Чтобы войти в протоку, я предусмотрительно спустил парус и после небольшого кружения подрулил к тому месту, куда уже вышла наша скотина. Затем, встав на якорь, развязал веревки, и животные разбрелись в разные стороны.

Не увидев на берегу ни жены, ни детей, я не на шутку встревожился. Уже начало темнеть. Куда они запропастились? Что делать? Где их искать? Но тревожные мысли были прерваны восторженными, ликующими возгласами. Прыгая и пританцовывая, к нам подошла наша дружная семейка, здоровая и невредимая.

Я подождал, пока ребята утихомирятся, а затем удобно расположился на траве и стал неторопливо рассказывать о наших приключениях. Матушка поразилась, что все прошло на редкость удачно.

— А я долго ломала голову, как заполучить скот с корабля, — призналась она. — Но так и не догадалась.

— Да, — произнес Фриц, — на сей раз господин тайный советник в полной мере проявил свое искусство.

— Но идею мне подал ты, — не остался я в долгу у сына, — и заслуживаешь всяческой похвалы.

— Вы оба молодцы, — поблагодарила нас матушка, — спасли то, что нам нужнее всего.

— А что особенного в этой грубой скотине? — удивился маленький Франц. — Вот флаг на корабле — это да! Как он развевается на ветру!

Эрнст и другие дети взобрались на катамаран, чтобы полюбоваться мачтой, парусом и флагом. Вопросы, сыпавшиеся градом, сводились к одному: как все это сделано? Мы сообща принялись разгружать кораблик, работы было много и хватало всем; только Жак, не любивший особенно трудиться, отошел в сторонку и сделал вид, что занимается животными; он освободил овцу и коз от пробковых поясов, посмеялся над облачением ослика, все еще печально стоявшего между двумя бочками. И вдруг сорванец уверенно взгромоздился на спину животного и теперь величественно восседал между бочками, как шут гороховый на сивой кобыле, кривляясь и гримасничая, стараясь изо всех сил руками и ногами побудить ослика сдвинуться с места.