Фальшивая невеста (Коллинз) - страница 58

Ее признание не принесло Миколасу облегчения. Становилось не по себе, когда он представлял ее лежащей в постели с другим мужчиной, но он радовался, что сам по незнанию не травмировал ее своим агрессивным поведением. Последствия были бы ужасными, об этом не хотелось даже думать.

Кроме того, он был поражен ее откровенностью. Она была смелой, суровой и одновременно ранимой и чувствительной. Ему было трудно понять, как такие взаимоисключающие чувства могут уживаться в одном человеке. Неожиданно для самого себя он испытал острое желание защитить ее, успокоить, сделать все, чтобы страхи забылись и покинули ее навсегда. Его одолевало непривычное чувство растерянности, он поступил не так, как должен был, будто в самый неподходящий момент оставил без присмотра самый важный участок на поле битвы.

Внутренний дискомфорт мешал заснуть. Сексуальные желания вызывали фантазии, связанные так же с Вивекой. Он снова и снова возвращался к тому, что произошло между ними, удивляясь, как быстро эта женщина вошла в его жизнь и заняла место, которое до этого не было отдано никому другому. Он даже не заметил, как это случилось.

– Ты везешь меня в прошлое? Что это? – спросила Вивека, глядя в иллюминатор вертолета.

Миколас наклонился и присмотрелся. Вдалеке показалось внушительных размеров строение на горе и вековые руины у подножия.

– Это замок, где ты останешься до конца своих дней, – произнес он и подумал, что это было бы неплохим решением.

– Да, шутки – не твой конек.

Миколас усмехнулся. Он уже понял, что она часто использует юмор для защиты. Им двигали те же чувства, когда он стремился взять все под жесткий контроль. Она становилась дерзкой, поскольку ощущала себя слабее его. Разве это не то, чего он хотел? Увеличить расстояние, установить барьеры?

– Это строили венецианцы, – произнес он, и Вивека повернулась к нему. Ее лицо было так близко, что нельзя было не заметить чистую, гладкую кожу, выразительный рот, наивный взгляд распахнутых глаз. Он готов был наброситься на нее прямо здесь. – Видишь, полуразрушенные ступени уходят в море?


Его щека почти касалась ее лица, она ощущала аромат его лосьона. Внутренне сжавшись, она постаралась не думать о том, с каким бы наслаждением прижалась сейчас к этим губам.

– Мы сделали все, что было необходимо, чтобы сохранить этот древний памятник. Учитывая, что на это было потрачено целое состояние, нам разрешили построить на горе дом.

Взгляд ее стал загадочным. Неужели эта маленькая девочка мечтала, что появится принц, как в сказке, и увезет ее в свой замок?