Пандора. Одиссея (Калбазов) - страница 28

— Сам посуди, нам до цели порядка двух сотен километров, берем чуть больше. Учитываем неизменный снос лодки, зигзаги и погрешность в ошибке определения координат. Сам помнишь, на сколько мы промахнулись. На круг получаем не менее двухсот пятидесяти километров. Конечно, ночью мимо обитаемого острова, может, и не проскользнем. Но, может, и проскочим, не приметив огней. Так что выходим в ночь, и тогда на месте можем быть к полудню. А это нам на руку во всех отношениях.

— А раньше сказать нельзя было? Только не говори, что решение это спонтанное.

— Нет, конечно.

— А отчего же тогда ты не поинтересовался насчет ночного ориентирования раньше?

— Смысла не было. Ну вышли бы мы часа на четыре позже, с рассветом определились бы с координатами, а на остров прибыли бы не к полудню, а за полдень. Тоже нормально.

— Так-то оно так, но я хоть отдохнул бы.

— Не переживай. Подменим мы тебя, пока будешь спать.

— Измерения нужно делать каждый час.

— Значит, сладко поспать у тебя не получится, — разведя руками в сожалеющем жесте, подытожил сержант.

Впрочем, в его облике не было ни капли этого самого сожаления. Он уже принял решение и всего лишь уточнял детали. А через секунду ему уже и вовсе было не до этого.

— Какого хрена! Вы что делаете, придурки! — поднимаясь, во всю глотку проревел он.

Дмитрий невольно посмотрел в ту же сторону. Н-да. Кое-кому, похоже, в голову ударил хмель. Причем не имеющий ничего общего с виски. Скорее уж их пьянил воздух, наполненный различными ароматами. Их тут немного, все же практически пустой остров. Но это не стерильная чистота полицейского респиратора, по сути являющегося противогазом, и не вонь дезинфицирующей химии.

Четверо гражданских с азартом зашвыривали опостылевшие им респираторы подальше в лагуну. Джулия с одним из мужчин уже свинтили крышку с бочки, заполненной химией, и явно намеревались вылить ее содержимое в песок.

— Что, сержант, переживаешь за подотчетное имущество? — вызверилась девушка.

Похоже, ее самолюбие сейчас било через край. К гадалке не ходи, ждет не дождется момента, когда они окажутся в цивилизованных местах, чтобы подать на Лациса в суд. Однако по всему выходило, что сержанту на это плевать.

— Послушай, истеричка, пока мы не прибыли на обитаемый остров, все вы, придурки, все до единого будете выполнять мои приказы. Это корыто называется не «Баунти», а «Надежда». Всем все понятно? Я, мать вашу, не слышу ответа!

— Да.

— Понятно.

— Ясно, — вразнобой бросили трое мужчин, за исключением отмалчивающегося и скованного Егора. Сержант вперил в возмутительницу спокойствия спокойный и твердый взгляд. Дождался от нее утвердительного ответа. После чего приказал вернуть пробку на место и водворить бочку на лодку. И вообще приступить к сворачиванию лагеря: есть будут уже в океане.