Дракон. Северные нагорья (Барк) - страница 2

— Почему нельзя перенестись туда напрямик?

Алияс поднял на мужа любопытный взгляд.

— Все нагорье защищено заклинанием, не позволяющим никому, кроме драконов, перемещаться на наши территории при помощи магии. Так наши предки защитили свои земли от возможных магических вторжений других народов. Тысячелетиями пришельцам приходилось добираться до этого места, чтобы отсюда начать изнуряющий подъем наверх. Но доступные технологии из других миров позволили нам облегчить путь чужеземцам, жалующимся на неудобства. Поэтому о нашем мире не так много известно. Дипломатические миссии отправляются к нам, только имея серьезную необходимость.

— Мне казалось, многим было бы интересно выведать тайны драконов.

— Ты прав, золотце. Только это гораздо сложнее, чем кажется. Наш народ не интересуется внешним миром, полагая, что раса драконов более развита в сравнении с другими. За время нашего существования мы прекрасно научились скрывать от чужих глаз то, что пожелаем. Многие успели понять всю тщетность попыток выведать наши секреты. А если это невозможно, то к чему терпеть долгое путешествие, заранее обреченное на провал? Оттого-то к нам и не торопятся. Исключение составляют торговцы и купцы, которым есть что обсудить с нами.

— Золото, украшения?

— И еще многое другое, — голос Шайса стал глубже, словно разговор об этом доставлял ему удовольствие. — Но, увы, и этим интересным существам приходится терпеть некоторые лишения и сложности. Однако современные удобства отчасти решили эту проблему.

— Современные удобства, — попытался произнести Алияс с сарказмом и выше подтянул ноги, стараясь не касаться ступнями холодного пола.

Если это, по мнению Шайса, удобства, то прежняя жизнь в роще, казавшаяся самому эльфу довольно скромной и аскетичной, в свете меняющегося бытия могла превратиться в буйство роскоши.

— Там, наверху, так же холодно?

— Да, золотце, прости. — Шайс огладил светлые волосы. — Но только на свежем воздухе, в пещере гораздо теплее.

Алияс уже собирался спросить о пещере, как вдали раздался протяжный вой.

— Что это? — испуганно спросил он, прижимая кончики острых ушей ниже.

— Это за нами. Идем.

Вмиг оказавшись на ногах, эльф поспешил за мужем.

Они вышли через другую дверь и оказались на возвышении. Ненастье набирало обороты, добавив ледяной крошки в кудрявые вихры ветра. Но Алияс этого даже не заметил, заворожённый невиданным ранее зрелищем.

Справа, вдоль каменных подмостков, шипя и пыхтя, приближалось железное чудище. Его несуразный вид приводил в замешательство. Цилиндрическая бочка, уложенная набок, покоила на округлой красной поверхности странную неровную трубу дымохода, извергающую растрепанную пружину дыма. Существо неуклонно двигалось вперед, перебирая колесами, вдоль двух металлических полос.