Как я провел лето! (Барк) - страница 74

Кир был абсолютно спокоен даже без стены. Он подпустил противника поближе и легко уклонился в сторону, в последний момент. Легкий вес был его преимуществом мобильности, в то время как его соперник пронесся мимо и остановился не сразу, резко разворачиваясь.

Это был крупный тритон, с длинными темно-зелеными волосами и такими же болотными глазами. Он с ненавистью глядел на Кира, яростно размахивая хвостом. Через мгновенье он снова ринулся вперед, но уже осмотрительней.

Подплыв к Киру на расстояние вытянутой руки, тритон выкинул копье, едва не задев Кира. Но к счастью, тот был собран, и не растерявшись, выхватил из воздуха копье противника; пока тот в легком недоумении осознавал, что сделал Кир, тот уже рассоединил оба копья и, оставив себе части с лезвиями, замер в стойке, готовясь к атаке.

Гул мыслей толпы внезапно разорвал тишину, и Кир услышал ликование своих сестер и братьев. Они поддерживали его и желали победы. Киру было приятно, но все же он не понимал такого единодушия. Неужели прошлый правитель так не угодил поданным, что они, тут же забыв о нем, стали приветствовать незнакомца?

— Сражайся! — Отчетливо раздался голос Бат-Ям в голове.

И Кир, следуя приказу, вновь обратил внимание на соперника, который все еще был обескуражен его маневром.

Кир бросился в атаку, выкинув вперед левое копье. Тритон уклонился, отводя правое плечо назад, рассчитывая на это, Кир выкинул правое копье, но тритон не дремал и схватившись, резко рванул трезубец на себя.

Тритон был мощный, и Кир знал, что нельзя попадаться в захват или подходить слишком быстро, поэтому молниеносно он дернулся назад, туда, где валялись отброшенные им палки.

Подняв их, он развернулся, как раз вовремя, чтобы преградить нападение противника и отразить обе «вилки» в противоположные стороны. При этом Киру пришлось сосредоточиться и сконцентрировать силу в руках, иначе бы это походило на то, что как если бы Кир пытался остановить кованые мечи зубочистками.

Рванув клинки обратно, тритон стал поочередно размахивать двумя зубцами. Киру пришлось уйти в глубокую защиту, чтобы не пропустить удар противника. Тритон был очень силен, мощнее Кира и увереннее в воде, хвост помогал ему в сражении, позволяя с легкостью смещать массу тела. У Кира же это получалось скорее рывками, что было не менее эффективно, но отнимало много сил.

Пора было менять тактику.

Кир позволил нанести сопернику прямой удар выпадом и, слегка сместившись, захватил острый трезубец под руку, затем, при втором параллельном ударе, Кир, используя короткую палку, вставил ее меж зубцами и, концентрируясь, отвел в сторону, левее. Оказавшись перед самым носом у противника в зажатом состоянии, Кир резко наклонился вперед и мотнул головой слева направо.