Второй урок. Земля (Барк) - страница 119

Сжав зубы, девочка припустила изо всех сил, выкинув из головы все мысли и мечтая лишь об одном — обставить обнаглевшего гайдзина. Кто он такой, чтобы говорить ей о том, что она лишняя?! Явился всего пару месяцев назад и разинул на нее рот, когда даже ее одноклассники не смели сказать слова поперек!

Вдали показались маленькие красные пятна. Словно обрывки дешевого пакета из супермаркета, они развевались на нижних концах ветвей дерева, что росло на изгибе тропинки, уходившей вверх на подъем.

Придурочный новичок немного отстает — должно быть, устал, выложившись в начале пути. Идиот. Не понимает, что силы требуется расходовать соразмерно дистанции.

Еще момент — и красная ленточка, привязанная на слабый узел, окажется у Юа в руках.

«Есть!» — в запале горевшего азарта пронеслось в голове, но Юа ждало разочарование — на ленточке было имя урода, заставившего ее принимать участие в этом балагане. Она спешно откинула ее в сторону, не заботясь, где она окажется и сумеет ли отыскать ее Кир.

Вторая ленточка нехотя слетела с ветки, ломая ее. Юа, уже развернувшаяся, чтобы нестись обратно, вдруг выхватила надпись на алом куске ткани: «Санара«…

Рука медленно, с усилием разжимается и легкая полоска летит на землю, сдуваемая ветром дальше.

«Са-на-ра?» — странно вибрирует в голове.

Похоже, подлый гайдзин смухлевал, — размышляет Юа, все так же не в силах оторвать взгляд от ленты, змейкой скользнувшей в траву.

«Санара» — пульсирует в голове странное, незнакомое имя.

Не владея собой, она делает нерешительный шаг вперед, чувствуя острое желание снова увидеть надпись на ленте. Останавливается. Она совсем забыла о Кире, потеряв мерзкого парня из виду. Он отыскивается рядом, за ее спиной.

— Здесь нет моего имени, — произносит Юа, не чувствуя ни ярости, ни злости, только странную пульсация в затылке, давящую на стенки черепа. Должно быть, погода меняется и собирается дождь. Где бы взять таблетку от головной боли?

— Твое имя написано на той ленточке, — уверенно говорит гайдзин и подходит ближе. Его лицо плывет. Юа смаргивает, стараясь вернуть четкость очертаний.

Напрасно.

— Возьми ее и ты победила.

— Это не мое имя, — спорит Юа, не слыша слов о победе. Больше это ее не волнует. Желание выбить дурь из болтливого иностранца испарилось, словно и не было.

— Возьми ее. Это имя принадлежит тебе.

— Нет, — с трудом произносит Юа.

Во рту пересохло, головокружение лишает опоры.

— Возьми ее, Санара.

Голову простреливает яркая вспышка, словно тонкая игла молнии прошивает разум насквозь.

— Я не… — Юа изо всех сил старается отказаться от незнакомки, давящей на нее, но ничего не выходит.