Пираты острова Крит (Распопов) - страница 68

Встревоженные резкими командами и беготней, на мостик поднялись мои гости от губернатора Египта. Вкратце пояснил им ситуацию и предложил два варианта. Либо спрятаться в трюме и переждать там заваруху, вместе со своими оружейниками, и в этом случае я гарантирую им жизнь. Либо вооружаться и поступать в мое распоряжение. В итоге у меня в подчинении оказалась Марго с сотней амазонок, Инга с взводом рыцарей, Фарах с шестью десятками команды. Я же обзавелся отделением, состоящим из индуски, представителями руководства Египта с четырьмя охранниками, и Вовы с Ваней, в качестве оруженосцев и посыльных. Андоррцу велел установить три аркбалисты на корму, и две на бак. Все зарядить картечью. Вооруженному народу было велено спрятаться в кубриках, за фальшбортами и за комингсами трюмов. Когда галера — все сомнения в этом уже отпали — подошла на дистанцию полумили, всё что пираты могли наблюдать — бестолковую беготню матросов. В это же время марсовый доложил, что вслед за приближающейся галерой следует еще одна. Видимо придуманная нами с Дедом тактика прочесывания водного пространства, для местных джентльменов удачи не новость. Следующие полчаса прошли в утомительном ожидании. Галера пересекла наш курс по корме, и уже нагоняла с правого борта, надеясь при приближении забрать у нас ветер и лишить "Астеру" скорости и маневренности. Только почему-то пират не спешил с нами сближаться, а наоборот, несколько отдалившись, начал опережать нас. Объяснение могло быть только одно. Он боится в одиночку брать на абордаж наше судно, а пока, лишая нас маневра ждет подхода напарника.

— Командир! Они собрались нас таранить! — Я увлеченный своими наблюдениями, не сразу понял смысл слов Джаза стоящего на руле. — Я хорошо знаю этот маневр!

— Нет, брат! Это не военный флот! Ты ошибаешься. Пират не будет часами преследовать добычу, чтоб ее топить. Он просто опасается в одиночку идти на абордаж, а сейчас, лишая нас ветра ждет подхода напарника.

— Послушай меня, Искандер! Они выходят на таран! Сейчас гребцы левого борта начнут табанить, а правого удвоят усилия. Галера быстро развернется, ее полощущие сейчас паруса получат полный ветер. Десяток мощных гребков, и ее таран врежется в наш борт…

Я хотел было успокоить моего брата-паникера, и даже открыл рот, как вдруг удары весел пирата прекратились, галера стала поворачивать влево. Брат не ошибался! Пираты выполняли поворот фордевинд. Я продолжал зачарованно смотреть, как резко перекинутый с борта на борт парус галеры наполнился ветром, как весящие в воздухе весла левого борта синхронно ударили по воде. Вывели меня из ступора резкие движения Джаза, отчаянно вращающего штурвал вправо.