Все, скорее всего, еще спали. Так, что было время привести себя в порядок. Девушка выскользнула из комнаты и на цыпочках добралась до одиночной двери в конце коридора. Ванная комната. Человеческая ванная! Душ! Не корыто с кувшином, а душ! Нормальная плита, электричество, водопровод — нет, если так подумать, в таких условиях она еще смогла бы жить в этом времени.
Она с наслаждением залезла под теплые струи воды. И как Миранда с Алисией все это сделали? Канализация, электричество, телевидение — все сплошная магия. Заплатка на заплатке. Сколько же для этого понадобилось сил? Они опережали ее по способностям на много-много шагов вперед. Хотя они и начали раньше и обучались в том веке, где всякие книжонки по оккультизму можно было найти в любом магазине. А она практиковалась несколько месяцев среди деревьев и леса, вот и все умения.
Девушка, наверное, с полчаса так простояла, с наслаждением чувствуя, как вода смывает с нее всю грязь последних дней. Наконец, ожившая, распаренная и укутавшаяся в сиреневое махровое полотенце она вернулась в комнату. Джек уже не спал. Он лежал на кровати, закинув руки за голову. Его любимая поза, кажется.
— Доброе утро, — улыбнулся он, когда девушка вошла.
— Доброе, — ответила Кэтрин, пряча глаза.
Она полезла в шкаф в поисках каких-нибудь вещей. Алисия забрала постирать те, в которых она прибыла сюда и разрешила ей пользоваться личных гардеробом.
— Дай угадаю, ты меня снова избегаешь? — спросил Картер.
Где-то они это уже проходили. Этот вопрос ей уже задавался при очень похожих обстоятельствах.
— Нет, с чего ты взял? — не оборачиваясь, ответила Кэтрин.
Да, все вещи, что находились в этой комнате, были перенесены из ее времени. Ни одного наряда семнадцатого века. Видимо, сестры хранили их в другом месте. Девушка выудила из шкафа длинную бордовую юбку до пола и кремовый топ. Ну, ладно, сойдет. Ей же не нужно сегодня выходить к людям в город.
— Мне отвернуться или уйти? — поинтересовался Джек.
— Как хочешь, — она положила одежду на кровать и присела рядом, придерживая полотенце. — Как тебе такой вариант? — она кивнула на юбку. — Не слишком похож на наряд легкодоступной барышни?
— Наверное, нет. Но эти вещи все равно странные.
— Не менее странные, чем те, что Лара притащила на заседание суда, — напомнила та.
— Согласен, — он взял подушку и положил себе на лицо. — Я не смотрю, одевайся. Кэтрин улыбнулась и быстро переоделась.
— Все.
— Все равно слишком открыто, — заметил Джек, убирая подушку.
Что ему там было открыто? Кроме рук все было прикрыто одеждой.