Дежа вю (Шамраев) - страница 116

У ворот, на скорую руку делали таран, что б им выбить или разбить створки, благо брёвен невдалеке было предостаточно. На одинокого всадника никто не обратил особого внимания и не принял всерьёз, но несколько разбойников, которые бездельничали под стенами и лениво переругивались с защитниками, направились в мою сторону. По тому, как они лениво двигались и уже заранее расходились в разные стороны, что бы взять меня в кольцо, было понятно, что с всадниками им уже приходилось сражаться. Я легко спрыгнул с лошади и стукнул её по крупу, предлагая пойти пастись на близлежащий луг, что она с удовольствием и сделала. Отсутствие у меня в руках оружия насторожило пиратов, но не поколебало их решительность расправиться с наглым выскочкой, что решил в одиночку напасть на них, таких сильных, решительных и умелых воинов.

Расправиться с четырьмя придурками, которые возомнили себя мастерами меча и при этом не имеющими ни малейшего понятия о коллективных действиях было достаточно просто. Может быть каждый из них по одиночке и был признанным бойцом, но в составе группы они действовать были не обучены. Именно поэтому каждый из этой четвёрки стремился как можно скорее добраться до меня, что б в очном поединке доказать своё превосходство над каким-то дворянчиком. Ни о каком одновременном нападении не было и речи, так же, как и о совместных действиях. Самоуверенность и апломб очень быстро отправили эту четвёрку на тот свет. Я быстро перемещался от одного к другому, пользуясь тем, что мой Золинг был длиннее их абордажных сабель, первым ударом я лишал их клинков, а вторым рубил их тела. Вся схватка заняла у меня от силы минуты три, после чего я остановился и стал с интересом ждать, что же предпримут другие, в том числе те два начальника в красных косынках, что стояли в группе пиратов недалеко от будущего тарана.

В этот раз уже чуть более десятка разбойников бросились в мою сторону, а так как они бежали компактной группой, то понадобился всего один файербол, что от них осталось всего три человека, способных стоять на ногах. Когда мой огненный шар взорвался в этой толпе, то его расплавленные частицы поразили всех, кто был рядом, в том числе и тех, кто уцелел после взрыва. Они уже не были воинами, обожжённые и покалеченные, их участь была незавидной. Только теперь до главарей дошло, и они связали мои файерболы с догорающими своими кораблями. В живых пиратов оставалось не более пяти десятков, но они по-прежнему представляли угрозу для жителей Рыбинска. А ещё я обратил внимание, что от стражников на стенах и след простыл. Внезапно городские ворота открылись и толпа горожан, вооруженная чем попало, бросилась на опешивших пиратов. Впрочем, их растерянность длилась не долго, но она привела к тому, что они были рассечены на три небольшие группы и я воочию увидел, что значит задавить врагов своими телами. Не считаясь с потерями, горожане расправлялись с разбойниками теряя за одного пирата по три, а то и четыре своих необученных жителей. Вскоре всё было кончено. Правда ещё трепыхалась группа, в которой оказались оба главаря, но и их судьба была решена, так как кто-то из нападавших догадался расстреливать пиратов их лука, не приближаясь к их саблям.