Тридцать три несчастья (Бэйн) - страница 4

В городе Кэмвиллидж, где я родилась и где сейчас мирно проживает моя мама, у меня осталось много друзей, в большинстве своем школьных. Со временем я почти потеряла с ними связь. Осталось лишь два самых верных: Сэм и Бэсси. В последний раз, когда я бывала в Кэмвиллидже, а это было два года назад, Сэм начал работать в баре своего отца. Его папа полностью отстранился от дел, передав бразды правления сыну. И он неплохо справляется. А Бэсси вышла замуж и теперь у нее сын — проказник. Мы частенько переписываемся в интернете. Но не с Сэмом. Боюсь, потому, что он вообще терпеть не может писать. Зато он часто звонит, и мы подолгу болтаем с ним, обсуждая всевозможные новости.

И вот, случается такое, отчего я, бросив все дела, лечу сломя голову в свой родной городок. Началось это с программы новостей. Я мирно смотрела телевизор, пропуская мимо ушей все подряд, так как жутко устала и меня клонило в сон. Я не сразу сумела осмыслить услышанное, но, когда до меня дошло, едва не свалилась с дивана. В Кэмвиллидже, в этом болоте, где никогда ничего не случается, завелся маньяк — убийца? К тому же, совершивший уже три убийства? Потрясающе! Настоящая сенсация! Я ни в коем случае не могла пропустить такое. Да это же мое кровное дело, дело чести. Примерно так я и заявила шефу. Дэн почесал в затылке, а потом заметил, что все равно собирался послать в Кэмвиллидж кого-нибудь из репортеров. Так пусть этим кем-нибудь буду я.

До сей поры я не писала об убийствах, этим занимался Билл, до недавнего времени работавший в нашей газете. Но теперь он уволился и Дэн размышлял, кому можно доверить это дело. Я кстати подвернулась ему под руку. Вспомнив о моих отличительных качествах, в частности, то, что я способна разнюхать все, дайте лишь мне время, Дэн решил, что это достойная замена.

Я вооружилась до зубов, захватив с собой все, что могло бы мне пригодиться в работе. Свои пожитки я уложила в багажник старенького автомобиля, доживающего свой век в моем обществе. Потом позвонила матери. Наш разговор протекал следующим образом.

— Хелло, мам, — сказала я оптимистично, — тебя еще не убили?

Мама давно привыкла к моим шуткам, даже к таким, которые можно назвать сомнительными, поэтому она спокойно отозвалась:

— Все в порядке, Тора. У нас здесь такое творится, ты не представляешь.

— Скоро я буду иметь об этом самое полное представление, — успокоила я ее, — я еду в Кэмвиллидж.

Мама как никто другой разбиралась в моем характере, и поэтому ей не требовались пояснения.

— Здесь и так полно журналистов.

— Ты мне не рада?