– Указ генерал-губернатора об изъятии всех воздушных судов.
– Наш никаким боком не относится к Новой Зеландии.
– Тем не менее в указе нет оговорок. Все воздушные суда подлежат изъятию. Разве только сделан особый акцент на легкомоторные машины. Впрочем, не думаю, что вас это так уж расстроило. Дюжина ополченцев не способна остановить четверых модификантов, даже если они не вооружены. Значит, у вас есть здесь какие-то дела.
– Возможно. Но это не объясняет вашего интереса к нашим персонам.
– А между тем причина очевидна. Мы пытаемся выжить, сержант. Зараженные быстро мутируют, банды растут как грибы, и власти контролируют далеко не всю территорию. Нам необходимо готовить как профессиональных бойцов, так и ополчение. Мы располагаем необходимым оборудованием, обучающими базами и наномодификаторами. Это нам позволяет подготовить какое-то количество модификантов. Но у нас нет инструкторов. Не мне вам объяснять, какова их роль в подготовке подобных бойцов.
– Если у вас есть все необходимое, то…
– Сержант, если бы я не нуждался в вас, как вы думаете, состоялся бы этот разговор?
– Н-да. Вы правы. Но видите ли, мистер Норрис, в наши планы не входило оставаться в Новой Зеландии. Мы собирались только заправиться и продолжить путешествие. Но я поговорю с парнями. Не всех нас ждут дома родные. Может, кто-то и захочет обосноваться здесь. Обещаю вам одно: удерживать я никого не стану.
– На том и порешим. США сейчас организуют масштабную эвакуацию своих граждан со всего мира. Принимают всех изъявивших желание перебраться в Штаты. Если вас это интересует, то я могу прямо сейчас забронировать шесть мест в их посольстве в Веллингтоне. Это, так сказать, компенсация за ваш самолет. А уж в Америке… Ну кто сможет отказать модификантам.
– Нас полностью устраивает такой расклад. Остается только узнать: когда вылет?
– Дата открытая. По наполнении лайнера на три сотни посадочных мест. За прошедшие двое суток пока набралась только сотня.
– Мы будем признательны за внесение в списки.
– Хорошо. Вы можете отслеживать ситуацию на портале американского посольства. И еще. В приемной вас ожидают и проводят на склад, где выдадут кое-что из снаряжения.
– Чем вызвана такая щедрость?
– Это не щедрость, а прагматичный расчет. Не думаю, что вы откажетесь пополнить свою экипировку, оплатив ее охотой на мутантов. Скажем, по сотне за один комплект снаряжения.
– А еще попытка завлечь необходимых вам бойцов знатными плюшками, – с улыбкой заметил сержант.
– Не вижу в этом ничего предосудительного, – слегка разведя руками, не стал возражать глава Окленда.